"after all these years" - Translation from English to Arabic

    • بعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كل تلك السنوات
        
    • بعد كل هذه السنين
        
    • بعد كل تلك السنين
        
    • بعد كل هذه السَنَواتِ
        
    • بعد كلّ هذه السنوات
        
    • بعد كل هذه الأعوام
        
    • بعد كل تلك الأعوام
        
    • بعد كل هاته السنوات
        
    • بعد كل هذة السنوات
        
    • بعد كلّ هذه السنين
        
    • وبعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كلّ تلك السنين
        
    • بعد مرور كل هذه السنوات
        
    • بعد هذه السنين
        
    I'm glad I reconnected with my dad After all these years. Open Subtitles أنا سعيد بأنني عاودت الإتصال بوالدي بعد كل هذه السنوات
    You know, After all these years, after everything he put you through, you are still obsessed with him. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    Really, After all these years, that's all you have to say? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    Yeah, and show up empty-handed After all these years. Open Subtitles نعم, وأذهب بيدين فارغتين بعد كل هذه السنين
    After all these years, you don't think I can read you? Open Subtitles بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟
    It must seem kind of strange, me asking to see you After all these years. Open Subtitles الامر يبدو غريبا ان أَطْلبُ رُؤيتك بعد كل هذه السَنَواتِ
    After all these years, my little brother is finally here. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات وصل أخي الصغير إلى هنا أخيراً
    Zane and I finally get a chance to work together After all these years, and this happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    Us working side by side After all these years? Open Subtitles ‫عملنا جنباً إلى جنب ‫بعد كل هذه السنوات
    I think After all these years, you can call me Pam. Open Subtitles أعتقد أنة بعد كل هذه السنوات يمكنك دعوتي بي بام
    Who knows what he's become After all these years out there? Open Subtitles من يعرف ماذا أصبح بعد كل هذه السنوات هناك ؟
    It's weird After all these years to wake up alone every day. Open Subtitles انه غريب بعد كل هذه السنوات ان تستيقض وحيدا كل يووم
    I mean, who would have thought that After all these years, you and I would be friends? Open Subtitles أعني من كان ليعتقد بعد كل تلك السنوات أنت و أنا قد نكون أصدقاء ؟
    Finally, After all these years of sacrifice and dedication, a break. Open Subtitles أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة
    Look who's back in the fucking Abbey After all these years. Open Subtitles انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات
    That's how we tolerate each other After all these years. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين
    Don't you see... After all these years the company is... Open Subtitles ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر
    Why, After all these years, Do priests still make me feel guilty? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    You kept your armour After all these years? Open Subtitles حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ
    I don't know why I still need to find proof for him, After all these years. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليّ إيجاد دليل له بعد كلّ هذه السنوات
    In this context, the Special Committee is of the view that Israel, After all these years of denying the Committee access to the occupied territories, should revisit the reasons behind that refusal. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة الخاصة أن إسرائيل ينبغي، بعد كل هذه الأعوام من منع اللجنة من الوصول إلى الأراضي المحتلة، أن تعيد النظر في الأسباب وراء ذلك الرفض.
    After all these years of allegiance to North Korea, why now? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    Still think about her,After all these years. Open Subtitles مازلت أفكر بها بعد كل هاته السنوات.
    Even After all these years, I think she trusted me. Open Subtitles حتى بعد كل هذة السنوات اعتقد انها كانت مازالت تثق بى
    Eminence, what a pleasure to see you After all these years. Open Subtitles ياله من شرفة أن أقابلك بعد كلّ هذه السنين
    Well, I gotta say, it's a huge relief. With the week I'm having, and After all these years. Open Subtitles عليّ القول إنه ارتياح كبير مع الأسبوع الذي أمرّ به وبعد كل هذه السنوات
    You think you can walk back in here After all these years and just... pick up where you left off? Open Subtitles هل تظنّ أنّ بإمكانك العودة إلى هنا بعد كلّ تلك السنين لتُكمل ببساطة من حيث غادرت؟
    Even After all these years, Milena. It's still in my heart. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى
    It was really great seeing you After all these years. Open Subtitles كان من الرائع رؤيتك بعد هذه السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more