"after approval by" - Translation from English to Arabic

    • بعد موافقة
        
    • بعد الحصول على موافقة
        
    • وبعد موافقة
        
    • بعد اعتمادها من
        
    Those contracts can be signed only after approval by the Office of the Capital Master Plan. UN ولا يمكن توقيع تلك العقود إلا بعد موافقة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عليها.
    The manufacturer shall, after approval by the inspection body, make a declaration of conformity with the certified design type. UN ويقوم الصانع، بعد موافقة هيئة الفحص، بإعلان التوافق مع النموذج التصميمي المشهود به.
    In mid-1994, a system of task orders was made part of the contract after approval by the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، جعل نظام من أوامر المهام جزءا من العقد بعد موافقة لجنة العقود بالمقر.
    Either the UNCCD Secretariat or the GEF Secretariat may terminate this Memorandum of Understanding at any time upon written notification to the other, after approval by the Conference of the Parties or the Council, as appropriate. UN يجوز لأي من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أو أمانة مرفق البيئة العالمية إنهاء مذكرة التفاهم هذه في أي وقت بموجب إخطار كتابي للطرف الآخر، بعد موافقة مؤتمر الأطراف أو المجلس، حسب الاقتضاء.
    54. The Federal Supreme Court is made up of 11 ministers appointed by the President of the Republic, after approval by an absolute majority of the Federal Senate. UN 54- وتتكون المحكمة العليا الفيدرالية من 11 عضواً يعينهم رئيس الجمهورية بعد الحصول على موافقة أغلبية مطلقة في مجلس الشيوخ الفيدرالي.
    To promote effectiveness, efficiency and economy, after approval by the General Assembly of the biennial budget, the financial resources from the regular budget shall be provided to UN-Women in the form of a grant. UN ولتعزيز الفاعلية والكفاءة والاقتصاد في النفقات، وبعد موافقة الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين، تُقدم الموارد المالية من الميزانية العادية للهيئة على شكل منحة.
    Those documents, after approval by the Committee, could then be used by the concerned persons as evidence for not being subject to Security Council sanctions. UN ويجوز بعد موافقة اللجنة، أن يستعين الأشخاص المعنيون بتلك الوثائق كدليل على عدم خضوعهم لجزاءات مجلس الأمن.
    A draft local government bill will be submitted to the Legislature after approval by the Cabinet. UN وسوف يُعرض على الهيئة التشريعية مشروع قانون للحكم المحلي بعد موافقة الحكومة عليه.
    The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. UN يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية.
    The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. UN يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية.
    72. The Commission decided that after approval by the General Assembly, it would: UN 72 - وقررت اللجنة القيام بما يلي بعد موافقة الجمعية العامة:
    The amended statutes shall come into force after approval by the Economic and Social Council and adoption by the Council of the League of Arab States at ministerial level. UN يصبح تعديل النظام الأساسي ساري المفعول بعد موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإقراره من قبل مجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    11. Amendment of a plan after approval by creditors 542-4. UN 11- تعديل الخطة بعد موافقة الدائنين عليها
    The Superior Military Court is made up of 15 ministers appointed for life by the President of the Republic, after approval by the Federal Senate; 5 of the 15 ministers are civil ministers. UN وتتشكل المحكمة العسكرية العليا من 15 عضواً يعينهم لمدى الحياة رئيس الجمهورية بعد موافقة مجلس الشيوخ الفيدرالي، ويكون خمسة منهم من المدنيين.
    The Plenipotentiary proposes, coordinates and supervises activities aimed at resolving Roma communities' affairs, proposes and, after approval by the Government, implements systemic solutions to achieve equality for the Roma minority. UN ويقترح المفوّض الأنشطة الرامية إلى تسوية شؤون المجتمعات الغجرية وينسقها ويشرف عليها ويقترح حلولا نظامية لتحقيق المساواة للأقلية الغجرية وينفذها بعد موافقة الحكومة عليها.
    after approval by the Committee, the guidelines will be published as a practical field manual and will be made available to practitioners within and outside the United Nations system. UN وستُنشر المبادئ التوجيهية، بعد موافقة اللجنة عليها، بوصفها دليلا ميدانيا عمليا سوف يتاح للممارسين داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    The High Military Court is made up of 15 ministers appointed for life by the President of the Republic, after approval by the Federal Senate; 5 of the 15 ministers are civil ministers. UN وتتشكل المحكمة العسكرية العليا من ٥١ عضوا يعينهم لمدى الحياة رئيس الجمهورية بعد موافقة مجلس الشيوخ الفيدرالي؛ ويكون خمسة منهم من المدنيين.
    The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. UN يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية.
    The Executive Director shall, after approval by the Bureau referred to in paragraph 1 of rule 8 below, submit to the committee at each session the provisional agenda for the following session. UN يقدم المدير التنفيذي، بعد موافقة المكتب المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 8 أدناه، للمكتب في كل دورة، جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية.
    28. The Supreme Federal Court is made up of 11 ministers appointed by the President of the Republic, after approval by an absolute majority of the Federal Senate. UN ٨٢- وتتشكل المحكمة الفيدرالية العليا من ١١ عضوا يعينهم رئيس الجمهورية بعد الحصول على موافقة أغلبية مطلقة في مجلس الشيوخ الفيدرالي.
    On 7 December 2000, after approval by the European Council, the European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaimed, as a political declaration, the Charter of Fundamental Rights of the European Union which in 54 articles contains the legal opinion of the institutions and the member States regarding the concrete content of fundamental rights. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، وبعد موافقة المجلس الأوروبي، أصدر البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي والمفوضية الأوروبية، بصفة رسمية وكإعلان سياسي، ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي الذي يتضمن في 54 مادة الرأي القانوني للمؤسسات والدول الأعضاء فيما يتعلق بالمضمون المحدد للحقوق الأساسية.
    The Organization shall submit its budget and programme of work, after approval by the Board of Directors and ratification by the General Council, to the Economic and Social Council for approval, in accordance with the mechanisms observed in this regard. UN تعرض المنظمة ميزانيتها وبرنامج عملها بعد اعتمادها من مجلس الإدارة والمصادقة عليها من قبل الجمعية العامة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاعتماد وفقا للآليات المتبعة في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more