"after approval of the" - Translation from English to Arabic

    • بعد الموافقة على
        
    The availability of finance for the period after approval of the plan was a matter to be addressed in the plan. UN أما توافر التمويل في فترة ما بعد الموافقة على الخطة فهو مسألة يتعين تناولها في الخطة.
    In addition, responding to a specific query as to the reasons why special political missions were excluded from the recosting study, the Committee was informed by the Panel that it understood that budgets for special political missions were not recosted after approval of the resource requirements for those activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردا على استفسار محدد بشأن أسباب استبعاد البعثات السياسية الخاصة من الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف، أبلغ الفريق اللجنة أن الميزانيات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لا تخضع، على حد علمه، لإعادة تقدير التكاليف بعد الموافقة على الاحتياجات من الموارد لتلك الأنشطة.
    The Advisory Committee was informed that the amount due from the United Nations for building maintenance costs would not be finalized until after approval of the UNIDO budget in late 2011. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المستحق من الأمم المتحدة لتسديد تكاليف صيانة المباني لن يكتمل إلا بعد الموافقة على ميزانية مكتب المخدرات والجريمة في أواخر عام 2011.
    In response, the foreign representatives pointed out that the bondholders had not challenged the CVA within the specified challenge period of 28 days after approval of the CVA by the requisite majorities of the debtor's creditors and members and the objecting bondholders held less than 15 per cent in value of the outstanding bonds. UN وردا على ذلك، أشار الممثلون الأجانب إلى أن أصحاب الأسهم لم يطعنوا في اتفاق الشركة الطوعي في غضون فترة الطعون المحددة البالغة 28 يوما بعد الموافقة على الاتفاق من جانب الأغلبية المطلوبة من دائني المدين، وأن حملة الأسهم المعترضين حائزون على أقل من 15 في المائة من قيمة السندات المستحقة الأداء.
    The Manual states that after approval of the recommendation, the Service will transmit appropriate instructions to the adviser, brokers and master record keeper in writing using an order form. UN وينص الدليل على أن تقوم الدائرة، بعد الموافقة على التوصية، بإحالة التعليمات الملائمة كتابيا إلى المستشار، والوسطاء وأمين السجل المركزي باستخدام نموذج طلب.
    Design tasks were to be completed at the same time for the two buildings and the guaranteed maximum price contract for the General Assembly Building was to be negotiated just after approval of the contract for the Conference Building. UN وكان من المفروض إنجاز مهام التصميم في الوقت نفسه بالنسبة للمبنيين. كما كان من المفروض التفاوض بشأن عقد السعر الأقصى المضمون المتعلق بمبنى الجمعية العامة بعد الموافقة على عقد مبنى المؤتمرات مباشرة.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 20082009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008–2009. UN وتوصي أيضا باستكشاف أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It also recommends that any potential for the absorption of these additional resources be explored after approval of the programme budget for the biennium 2008–2009. UN وتوصي أيضا بدراسة أي إمكانية لاستيعاب هذه الموارد الإضافية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The first step, to be taken immediately after approval of the proposed support budget, will be to complete the transition management process at Headquarters so as to put in place a strong senior management team to lead the strengthening of field capacity and the finalization and implementation of a results-oriented Strategic Plan. UN أما الخطوة الأولى التي ينبغي اتخاذها على الفور بعد الموافقة على ميزانية الدعم المقترحة، فتتمثل في إتمام عملية التحول الإداري في المقر ووضع فريق قوي في الإدارة العليا لقيادة تعزيز القدرات الميدانية، وإعداد الصيغة النهائية لخطة استراتيجية تركِّز على النتائج وتنفيذها.
    In order to facilitate the General Assembly's consideration of the proposed Financial Regulations, the new Financial Rules are presented in annex II alongside the existing Financial Rules, with an explanation of the changes that will be made by the Secretary-General after approval of the Financial Regulations. UN وتيسيرا لنظر الجمعية العامة في النظام المالي المقترح، ترد القواعد المالية الجديدة في المرفق الثاني جنبا إلى جنب مع القواعد المالية الحالية، مصحوبة بتعليل للتغييرات التي سيدخلها الأمين العام بعد الموافقة على النظام المالي.
    6. The Government has agreed in principle to have a round-table conference and a National Technical Cooperation and Assessment Programme (NaTCAP), but only after approval of the first medium-term development plan, which is expected to be ready in the second half of 1994. UN ٦ - ووافقت الحكومة من حيث المبدأ على عقد مؤتمر مائدة مستديرة وإنشاء برنامج وطني للتعاون والتقييم التقنيين، على أن يضطلع بذلك بعد الموافقة على الخطة الانمائية اﻷولى المتوسطة اﻷجل التي يتوقع أن تكون جاهزة في النصف الثاني من عام ١٩٩٤.
    13. With regard to unregistered military weapons held by private individuals - civilians or discharged military personnel - the Government had undertaken to recover them through an information campaign that would begin immediately after approval of the relevant law. UN ١٣ - أما فيما يتعلق باﻷسلحة الحربية غير المسجلة والموجودة في حيازة أفراد عاديين - إما مدنيين وإما أفراد عسكريين مسرحين - فإن الحكومة تعهدت باستعادتها من خلال حملة إعلامية ستبدأ مباشرة بعد الموافقة على القانون ذي الصلة.
    Adjustments owing to variations in exchange rates, inflation, standard costs and vacancy rates resulted in increases of $53.1 million, $143.8 million, $26.5 million and $34.8 million, respectively, compared to the initial appropriation, while unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policymaking organs after approval of the initial appropriation accounted for an increase of $5.1 million. UN وتسفر التسويات الناجمة عن الاختلافات في أسعار الصرف، والتضخم، والتكاليف القياسية، ومعدلات الشواغر عن زيادات قدرها 53.1 مليون دولار، و 143.8 مليون دولار، و 26.5 مليون دولار، و 34.8 مليون دولار، على التوالي، مقارنةً بالاعتماد الأصلي، في حين أن المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية وقرارات أجهزة وضع السياسات بعد الموافقة على الاعتماد الأصلي مسؤولة عن زيادة قدرها 5.1 ملايين دولار.
    39. Mr. Tawana (South Africa), speaking on behalf of the African Group, said that the reports before the General Assembly indicated that the Secretariat had not taken immediate steps to commence work on the refurbishment of the Headquarters building after approval of the capital master plan. UN 39 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إن التقارير المعروضة على الجمعية العامة تشير إلى أن الأمانة العامة لم تتخذ خطوات فورية للشروع في العمل من أجل تجديد مبنى المقر بعد الموافقة على المخطط العام.
    For example, public environmental associations are entitled to nominate their representatives for participation in State environmental expert analysis, conduct public environmental expert analysis (which becomes legally binding after approval of the results by State expert analysis bodies), and, among other things, request State environmental expert analysis. UN على سبيل المثال، يحق للرابطات البيئية العامة أن تعين ممثليها للمشاركة في التحليل البيئي الدقيق في الدولة، وأن تجري التحليل البيئي العام الدقيق (الذي يصبح ملزما قانونا بعد الموافقة على النتائج من قِبل هيئات التحليل الدقيق في الدولة) وأن تكون لها طلبات منها التحليل البيئي الدقيق في الدولة.
    18. The initiative of Poland as a leading entity among the three States cooperating on the EUMETSAT Satellite Application Facility project to support operational hydrology and water management became a central focus of the activity of the Institute after approval of the project by the EUMETSAT Council in December 2002. UN 18- يمكن القول بأن مبادرة بولندا باعتبارها جهة رئيسية من بين الدول الثلاث التي تتعاون في مشروع مرفق التطبيقات الساتلية التابع للمنظمة " يومتسات " ، لدعم عمليات الدراسات المائية وادارة الموارد المائية، أصبحت محور تركيز رئيسي لأنشطة المعهد بعد الموافقة على المشروع من جانب مجلس " يومتسات " في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    In addition to the two new leases -- for the Albano building on East 46th Street and the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) building in Long Island City -- discussed in the fifth annual progress report (A/62/364), a third lease, for 14 floors of the 380 Madison Avenue building, had been signed after approval of the accelerated strategy. UN وبالإضافة إلى عقدي الإيجار الجديدين - لمبنى ألبانو الكائن في شارع East 46 ومبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي في مدينة لونغ آيلند - اللذين نوقشا في التقرير المرحلي السنوي الخامس (A/62/364)، جرى توقيع عقد إيجار ثالث لـ 14 طابقاً في المبنى الكائن في 380 Madison Avenue بعد الموافقة على الاستراتيجية المعجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more