Norway's interpretative declarations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities were made upon ratification in 2013, after careful consideration. | UN | أصدرت النرويج إعلانات تفسيرية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لدى التصديق عليها، في عام 2013، بعد دراسة متأنية. |
That decision had been taken after careful consideration within the Government of the United States and in consultation with the Legal Counsel of the United Nations. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار بعد دراسة متأنية للمسألة مع حكومة الولايات المتحدة وبالتشاور مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة. |
His Government, after careful consideration, had also announced that it would follow the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR). | UN | وقال إن حكومته قد أعلنت بعد دراسة دقيقة أنها ستتبع المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ. |
after careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the Mission's military mandate implementation. | UN | وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة. |
Peacekeeping operations should only be embarked upon after careful consideration of all available response options and must be accompanied by a viable political strategy and a set of clear objectives. | UN | كما ينبغي عدم الشروع في عمليات حفظ السلام إلا بعد النظر بعناية في جميع خيارات الرد المتاحة، ويجب أن يرافقها استراتيجية سياسية عملية ومجموعة من الأهداف الواضحة. |
after careful consideration, and bearing in mind the possible provision for the definition of the crime of aggression and treaty crimes, he saw the merit of including elements of crimes within the Statute. | UN | وبعد دراسة دقيقة ، وبعد أن أُخذ في الاعتبار الحكم الممكن بخصوص تعريف جريمة العدوان والجرائم المنشأة بموجب معاهدات ، قال انه يرى ميزة ادراج أركان الجرائم في النظام اﻷساسي . |
Such cases will be dealt with in her next reports after careful consideration and once additional information has been obtained. | UN | وستتناول المقررة الخاصة هذه الحالات في تقاريرها التالية، بعد دراستها دراسة متأنية وبمجرد الحصول على معلومات اضافية بشأنها. |
But I have decided, after careful consideration... that I might be ready for bigger boobs. | Open Subtitles | ولكني قد قررت، بعد دراسة متأنية... أنني قد تكون مستعدة للالثدي أكبر. |
The State party submits that the decision not to grant legal aid for the special leave application was not contrary to the interests of justice because it was taken after careful consideration of the relevant factors, and there were no special features of the proceedings which necessitated State-funded legal aid in light of the absence of reasonable grounds of appeal. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن قرار عدم تقديم المساعدة القانونية لطلب الإذن الخاص ليس مخالفاً لمصالح العدالة لأنه اتُخذ بعد دراسة متأنية للعوامل ذات الصلة، ولم يكن للقضية أي معالم خاصة تدعو إلى تقديم مساعدة قانونية من الدولة في ضوء عدم وجود أسباب معقولة للاستئناف. |
" The competent authorities in Kuwait, after careful consideration of this matter, believe that the location of the majority of embassies, diplomatic and consular missions and their representatives in densely populated areas makes the provision of protection very difficult. | UN | " تعتقد السلطات المختصة في الكويت بعد دراسة متأنية لهذه المسألة، أن وجود غالبية السفارات والبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها في مناطق ذات كثافة سكانية عالية تجعل توفير الحماية صعبا للغاية. |
The plenary stressed that it intends to forward to the CMP any amendments to the rules of procedure for adoption after careful consideration, taking into account any relevant experience gained. | UN | 35- وأكدت اللجنة بكامل هيئتها على نيتها إحالة أي تعديلات على النظام الداخلي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها بعد دراسة متأنية تأخذ في الاعتبار أي خبرة مكتسبة لها صلة بالموضوع. |
after careful consideration, and at the urging of Sheriff Daggett, my office formally submitted a request for a new investigation to the GBI earlier this week. | Open Subtitles | بعد دراسة دقيقة وبناء على طلب العمدة داقيت مكتبي قدّم رسميا |
I believe they know everything that I do and think, and they still love me, and I've concluded, after careful consideration, that this person keeping score is me. | Open Subtitles | أؤمن أنه يعرف كل ما أفعله و ما أفكر به و مازال يحبني و استنتجت بعد دراسة دقيقة أن ذلك الشخص |
after careful consideration, I've decided not to endorse your park. | Open Subtitles | بعد دراسة دقيقة قررت عدم المصادقة على حديقتك |
8. after careful consideration of the views expressed by Bureau members, and given that most members, representing the views of their regional groups, favoured a negotiated outcome of the Commission, the Chair decided to put forward a draft resolution. | UN | 8 - وبعد دراسة متأنية للآراء التي أعرب عنها أعضاء المكتب، ونظرا لأن معظم الأعضاء، الذين عبروا عن آراء المجموعات الإقليمية التي يمثلونها، قد حبّذوا الخروج بنتيجة تفاوضية في إطار اللجنة، قرر الرئيس طرح مشروع قرار. |
after careful consideration of the option of obtaining assurances from the Egyptian authorities with respect to future treatment, the State party's Government concluded that it was both possible and meaningful to inquire whether guarantees could be obtained to the effect that the complainant and his family would be treated in accordance with international law upon return to Egypt. | UN | وبعد دراسة متأنية للخيار المتمثل في الحصول على ضمانات من السلطات المصرية فيما يتعلق بمعاملة صاحب الشكوى مستقبلاً، خلصت حكومة الدولة الطرف إلى أنه من الممكن وكذلك من المعقول الاستفسار عمّا إذا كان يمكن الحصول على ضمانات مفادها أن صاحب الشكوى وأفراد أسرته سوف يعاملون وفقاً للقانون الدولي لدى عودتهم إلى مصر. |
It also recalled that after careful consideration of the facts of the case, both the District and Regional Courts had established beyond doubt that no act of domestic violence had been committed against the author. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه بعد النظر بعناية في وقائع القضية، قررت كل من المحكمة المحلية والمحكمة الإقليمية بما لا يدع مجالا للشك أنه لم يتم ارتكاب أي فعل من أفعال العنف ضد صاحبة البلاغ. |
after careful consideration, Poland had decided to support a ban on the cloning of human embryos for any purpose, believing that from a moral standpoint the difference between reproductive cloning and therapeutic or research cloning consisted only in the objective of the procedure. | UN | وبعد دراسة دقيقة قررت بولندا تأييد فرض حظر على استنساخ الأجنة البشرية لأي غرض من الأغراض، إيماناً منها بأن الفرق بين استنساخ البشر لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج أو بحوث الاستنساخ من الناحية الأخلاقية لا يوجد إلا في الهدف من الإجراء. |
Such cases will be dealt with in her next reports after careful consideration and once additional information on these cases has been obtained. | UN | وستتناول هذه الحالات في تقاريرها المقبلة بعد دراستها دراسة متأنية وبمجرد الحصول على معلومات اضافية بشأنها. |
We strongly believe that Chapter VII must be invoked responsibly after careful consideration of a given question. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الفصل السابع ينبغي الاستناد إليه على نحو يتسم بالمسؤولية بعد الدراسة المتأنية لمسألة من المسائل. |
In this connection, and in accordance of paragraph 5 of Security Council resolution 1306 (2000), the Committee, after careful consideration of the aforementioned request, had no objection to the procedures outlined by the Government of Sierra Leone. | UN | وفي هذا الصدد، ووفقا للفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1306 (2000)، فإنه لم يكن لدى اللجنة، بعد أن نظرت بعناية في الطلب المذكور، أي اعتراض على الإجراءات التي ذكرتها حكومة سيراليون. |
He announced with satisfaction his Government's decision to send the Protocol to Parliament for ratification, after careful consideration of its significance for international cooperation on climate issues. | UN | وأعلن بارتياح قرار حكومة بلده أن ترسل البروتوكول إلى البرلمان للتصديق عليه بعد النظر بدقة في أهميته بالنسبة للتعاون الدولي المعني بقضايا المناخ. |
Only when specifically requested by a Member State and after careful consideration should the task of organizing the new effort be entrusted to the United Nations Volunteers. | UN | وتابع يقول إن تنظيم هذا الجهد الجديد ينبغي ألا يكلف به متطوعو اﻷمم المتحدة إلا بناء على طلب صريح من الدولة العضو المعنية باﻷمر وبعد إجراء دراسة دقيقة. |
after careful consideration of the parties' arguments, the Court found that the treaty signed by Colombia and Nicaragua in 1928 settled the issue of sovereignty over the islands of San Andrés, Providencia and Santa Catalina within the meaning of the Pact of Bogota, invoked by Nicaragua as a basis of jurisdiction in the case. | UN | وبعد إمعان النظر في احتجاجات الطرفين، وجدت المحكمة أن المعاهدة الموقعة من كولومبيا ونيكاراغوا في عام 1928 فصلت في تسوية مسألة السيادة على جزر سان أندريس وبروفيدينسيا وسانتا كاتالينا في إطار مفهوم ميثاق بوغوتا، الذي تذّرعت به نيكاراغوا بوصفه أساس تحديد الولاية القضائية في القضية. |
Sanctions should be utilized as a measure of last resort and after careful consideration of their ramifications. | UN | وينبغي اللجوء إلى تدبير الجزاءات كملاذ أخير وبعد الدراسة الدقيقة لعواقب فرضها. |
Sanctions should be utilized as a measure of last resort and after careful consideration of their ramifications. | UN | وينبغي استخدام الجزاءات بوصفها تدبير الملاذ الأخير وبعد النظر بعناية في عواقبها. |