"after consultation with the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • بعد التشاور مع الأمين العام
        
    However, with a view to securing balanced representation of private experts and public officials, government representatives were to be selected after consultation with the Secretary-General and confirmation by the Council. UN ومع ذلك فرغبة في تأمين التمثيل المتوازن للخبراء الخاصين والموظفين العامين رئي انتخاب ممثلين حكوميين بعد التشاور مع الأمين العام والتصديق من المجلس.
    81. after consultation with the Secretary-General, and with his support, the High Commissioner is proposing to make a change to the Executive Direction and Management of the Office through the creation of an additional Assistant Secretary-General post to provide policy direction to the protection work of the Office, and its related advocacy function. UN 81- يعتزم المفوض السامي، بعد التشاور مع الأمين العام وبدعم منه، إجراء تغيير في الإدارة التنفيذية والتسيير الإداري في المفوضية من خلال إنشاء وظيفة مساعد أمين عام إضافية لتوفير توجيهات على صعيد السياسة لأعمال المفوضية في مجال الحماية والوظيفة الدعوية المتصلة بها.
    According to paragraph 5 of resolution 40/243, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. UN ووفقا للفقرة 5 من القرار 40/243، يمكن لهيئات الأمم المتحدة عقد دورات بعيدا عن مقارها الثابتة عندما توافق الحكومة التي توجه دعوة إلى عقد دورة في أراضيها على تحمل التكاليف الإضافية الفعلية المرتبطة بذلك، بشكل مباشر أو غير مباشر، وذلك بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعتها ومدتها المحتملة.
    (a) Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; UN (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛
    Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; UN (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛
    It should be recalled that, according to paragraph 5 of the same resolution, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. UN وجدير بالذكر أنه وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، فإنه يجوز لهيئات الأمم المتحدة أن تعقد دوراتها خارج مقارها عندما توافق الحكومة التي تدعوها إلى عقد دورة في أرضها على تحمّل التكاليف الإضافية الفعلية الناجمة عن ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعة هذه التكاليف ومداها المحتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more