"after delivering" - Translation from English to Arabic

    • بعد الإدلاء
        
    • بعد إلقاء
        
    • بعد الادلاء
        
    • وبعد تسليم
        
    • بعد اﻹدلاء بكلماتهم
        
    In this connection, I should like to suggest that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا السياق، أود أن أقترح أنه ينبغي على المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة 200 GA، الموجودة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, I invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I should like to invite speakers in the general debate after delivering their statements to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA=200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, after delivering their statements, speakers are invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشـــة العامــــة قاعــــة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم. بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة.
    In this connection, I would remind members of another decision taken by the Assembly at the same meeting: that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أذكر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في نفس الجلسة: وهو أن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد الادلاء ببياناتهم، عن طريق الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، قبل عودتهم الى مقاعدهم.
    after delivering the service, a bill is submitted to the health insurance of the home country for payment. UN وبعد تسليم الخدمة، تقدم فاتورة إلى التأمين الصحي في البلد الأم لتسديدها.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية، قبل عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 الموجودة خلف المنصة.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    In that connection, I should like to suggest that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقترح أن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية بعد الإدلاء ببياناتهم، عبر الغرفة GA-200، الموجودة خلف المنصة، قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    In that connection, I should like to invite speakers in the general debate, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة بعد الإدلاء ببياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I would like to invite speakers, after delivering their statements, to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أرجو من المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يخرجوا من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، بعد إلقاء بياناتهم، من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee also recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية أيضا بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    In this connection, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In that connection, I would like to remind members that, after delivering their statements, speakers are kindly invited to exit the General Assembly Hall through what is known as the Swiss Room, or GA-200, which is located behind the podium, before returning to their seats. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بأننا ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    The President (interpretation from Spanish): The General Committee also recommends that, after delivering their statements, speakers in the general debate should leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ويوصي المكتب أيضــا بأنه يتعين على المتكلميــن بعد الادلاء بكلماتهــم أن يغادروا قاعة الجمعيــة العامــة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    after delivering goods, drivers are not permitted to have more than JD 500 and NIS 50 when leaving Jordan, subject to fines of JD 300, impoundment of the vehicle for one week, and revoking of the driver’s licence. UN وبعد تسليم السلع، لا يسمح للسائقين بأن يكون لديهم أكثر من ٠٠٥ دينار أردني و٠٥ شاقلاً إسرائيليا جديدا عند مغادرتهم اﻷردن، وإلا خضعوا لدفع غرامات قدرها ٠٠٣ دينار أردني، وإيقاف السيارة لمدة أسبوع وسحب رخصة القيادة.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the General Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد اﻹدلاء بكلماتهم أن يغادروا قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more