"after eight years" - Translation from English to Arabic

    • بعد ثماني سنوات
        
    • بعد ثمانية أعوام
        
    • بعد ثمان سنوات
        
    • فبعد ثماني سنوات
        
    • مضي ثماني سنوات
        
    To the Sunday after eight years from next Friday? Open Subtitles إلى الأحد بعد ثماني سنوات .من الجمعة القادم؟
    Well, after eight years of this unremitting assault, Israel was finally forced to respond. UN وهكذا بعد ثماني سنوات من هذا الاعتداء الذي لا يكل، اضطرت إسرائيل في النهاية للرد.
    The truth of the matter is that the Conference could not realistically deal with many more issues after eight years of inactivity. UN والواقع أن المؤتمر لا يمكن أن يتناول من الناحية الواقعية مسائل أخرى عديدة بعد ثماني سنوات من الركود.
    Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of excellent and invaluable service, deserves special tribute. UN وتستحق السيدة كولر إشادة خاصة وهي تنهي مهمتها بعد ثمانية أعوام من الخدمة الممتازة والقيمة.
    Effectively, therefore an ICTY judge's length of service has no influence on his pension after eight years of service. UN وفعليا، لا تؤثر فترة خدمة قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على معاشه بعد ثمان سنوات من الخدمة.
    after eight years of governing Kosovo, UNMIK faces what can only be described as a crisis of legitimacy. UN فبعد ثماني سنوات من حكم كوسوفو، تواجه البعثة ما لا يمكن وصفه إلا بأنه أزمة مشروعية.
    Macrofauna, meiofauna and microfauna decreased in density after eight years of the disturbance. UN وانخفضت كثافة حيوانات القاع الكبيرة والمتوسطة والصغيرة بعد ثماني سنوات من إحداث الاضطراب.
    I don't want to wait anymore, not after eight years. Open Subtitles لا أريد الانتظار أكثر ليس بعد ثماني سنوات
    after eight years, what's two more days? Open Subtitles بعد ثماني سنوات, ماذا سيفرق يومان إضافيان؟
    With great effort, we have limited inflation to 3.5 per cent annually, but with such difficulty that we were able to achieve economic growth of only 0.2 per cent in 1992, after eight years of a falling gross national product. UN وقد أبقينا، بجهود كبيرة، التضخم عند معدل قدره ٣,٥ في المائة سنويا، ولكننا استطعنا بصعوبة أن نحقق معدل نموا اقتصاديا قدره ٠,٢ في المائة في عام ١٩٩٢، بعد ثماني سنوات من تردي الناتج القومي اﻹجمالي.
    They included Gilchrist Olympio, the UFC president, who returned to Togo after eight years in exile. UN ويشمل هذا بالتحديد السيد غيلكريست أولمبيو، رئيس اتحاد القوى من أجل التغيير، الذي عاد إلى توغو بعد ثماني سنوات في المنفي.
    Meanwhile, with new laws since 2007, after eight years of advocacy, the Special Service Room (RPK) became an independent unit, the Women and Children Service Unit (UPPA), at Police offices. UN وفي الوقت ذاته، بصدور القوانين الجديدة منذ عام 2007، أصبحت غرفة الخدمات الخاصة وحدة مستقلة، هي وحدة خدمة المرأة والطفل، في مكاتب الشرطة، بعد ثماني سنوات من الدعوة إليها.
    They included Gilchrist Olympio, the UFC president, who returned to Togo after eight years in exile. UN ويشمل هذا بالتحديد السيد غيلكريست أولمبيو، رئيس اتحاد القوى من أجل التغيير، الذي عاد إلى توغو بعد ثماني سنوات في المنفي.
    45. With the signing of the peace agreement, the increased dissemination of information will be crucial in sensitizing public opinion after eight years of civil war. UN 45 - وبتوقيع اتفاق السلام، سيكون لزيادة نشر المعلومات دور حاسم في شحذ الرأي العام بعد ثماني سنوات من الحرب الأهلية.
    The draft resolution would henceforth be presented every two years, demonstrating that the Centre was on the right track after eight years of operation. UN وإذ أشارت إلى أن مشروع القرار سوف يتم عرضه من الآن فصاعدا كل سنتين، أكدت أن ذلك يبين أن المركز الآن يسير على الطريق السليم بعد ثماني سنوات من أداء وظيفته.
    There has been a renewal of contacts after eight years of silence. UN وتم تجديد الاتصالات بعد ثمانية أعوام من الصمت.
    Therefore, they should have the courage to admit that, after eight years of sheer terror, they have failed to win the most important prerequisite for governance, namely, the will of the people. UN وعليهم إذن أن يتحلوا بالشجاعة ويعترفوا بأنهم قد عجزوا، بعد ثمانية أعوام من الرعب المطلق، عن كسب أهم الشروط اﻷولية للحكم؛ أي إرادة الشعب.
    after eight years of peace, Angola has implemented economic and social reform policies that have allowed for the revitalization of its economy and the rehabilitation of key infrastructure. UN بعد ثمانية أعوام من استتباب السلام، نفذت أنغولا سياسات إصلاح اقتصادي واجتماعي أسهمت في تنشيط اقتصادها وإعادة تأهيل بناها التحتية الرئيسية.
    War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife. Open Subtitles بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن ليجد زوجته الجميلة و المحبة.
    How is it that after eight years you have only gotten younger? Open Subtitles وكيف حالك بعد ثمان سنوات سوى أنكِ تزدادين شباباً؟
    after eight years he went back to the palace and the family he'd abandoned. Open Subtitles بعد ثمان سنوات عاد إلى قصره والى عائلته التى هجرها
    after eight years of almost continued civil conflict, elections were held in Liberia on 19 July. UN فبعد ثماني سنوات من النزاع المدني شبه المستمر، عقدت الانتخابات في ليبيريا في ١٩ تموز/يوليه.
    In March, the Minister of Justice requested the Presidents of the Tribunaux de grande instance and prosecutors to proceed with the provisional release of detainees awaiting trial for over six years, and those still in the instruction phase after eight years. UN ففي آذار/مارس، طلب وزير العدل من رؤساء محاكم النقض والمدعين العامين القيام بشكل مؤقت بإطلاق سراح المحتجزين الذين ينتظرون محاكمتهم منذ ما يربو على ست سنوات، وأولئك الذين ما زالت قضاياهم في أولى مراحل الإجراءات الجنائية بعد مضي ثماني سنوات على احتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more