"after full implementation" - Translation from English to Arabic

    • بعد التنفيذ الكامل
        
    The expected quantitative benefits after full implementation of the enterprise resource planning system were estimated at between $134 and $224 million per annum. UN وقدرت الفوائد الكمية المتوقعة بعد التنفيذ الكامل لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بما بين 134 مليون و 224 مليون دولار سنويا.
    after full implementation, the estimated overall savings would be between $39.7 million and $59.5 million, on an annually recurring basis. UN وتقدر الوفورات الإجمالية التي يمكن تحقيقها بعد التنفيذ الكامل للمبادرة بما يتراوح بين 39.7 و 59.5 مليون دولار بشكل متكرر سنويا.
    These quantitative benefits are expected to be accrued only after full implementation and stabilization, as a result of the refinement of business processes, significant improvement in the availability and quality of information, reduction in manual effort, and building of staff skills. UN ولا يُتوقع أن تتزايد هذه الفوائد الكمية إلا بعد التنفيذ الكامل للنظام وترسيخه، نتيجةً لصقل أساليب العمل وإحراز تحسن كبير في توافر المعلومات ونوعيتها، والحد من الجهد اليدوي، وبناء مهارات الموظفين.
    The development of the IMIS system in offices away from Headquarters had begun during 1996, but global human resources reporting capability would be available only after full implementation at all offices away from Headquarters and the full development and integration of the worldwide database, expected by the end of 1997. UN كما بدأ وضع النظام في المكاتب خارج المقر خلال عام ١٩٩٦، ولكن قدرات التبليغ عن الموارد البشرية العالمية لن تكون متاحة إلا بعد التنفيذ الكامل في جميع الكاتب خارج المقر والتطوير والاندماج الكاملين لقاعدة البيانات على نطاق العالم، المتوقعة بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    He points out that the benefits are expected to be realized only after full implementation and stabilization of the system and that, at the current stage, his estimates represent only potential benefits that should not be projected as savings in future budgets. UN ويشير إلى أنه من غير المتوقع أن تتحقق الفوائد إلا بعد التنفيذ الكامل للنظام واستقراره، وأن تقديراته لا تمثل، في المرحلة الحالية، سوى الفوائد المحتملة التي لا ينبغي رصدها على أنها وفورات في الميزانيات المقبلة.
    215. During the previous reporting period, all parties in Nepal and Sri Lanka were delisted after full implementation of their action plans. UN 215 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، حذفت من القوائم جميع الأطراف في نيبال وسري لانكا بعد التنفيذ الكامل لخطط عملها.
    The Advisory Committee notes that the totality of the resources proposed represents a one-time cost that would no longer be required after full implementation of the initiative (see para. 80 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المقترحة يمثل تكلفة لمرة واحدة ولن تكون مطلوبة بعد التنفيذ الكامل للمبادرة (انظر الفقرة 80 أعلاه).
    The Advisory Committee notes that the totality of the resources proposed are for one-time costs that would no longer be required after full implementation of the initiative (see para. 81 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع الموارد المقترحة مطلوبة لتكاليف تتكبد لمرة واحدة ولن تلزم بعد التنفيذ الكامل للمبادرة (انظر الفقرة 81 أعلاه).
    The Advisory Committee notes that the totality of the resources proposed are for one-time costs that would no longer be required after full implementation of the initiative (see para. 80 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المقترحة هي تكاليف لمرة واحدة لن تكون هناك حاجة إليها بعد التنفيذ الكامل للمبادرة (انظر الفقرة 80 أعلاه).
    u These estimates are for savings after full implementation of the initiatives and do not reflect the savings for each year leading to full implementation. UN (ش) تتعلق هذه التقديرات بتحقيق الوفورات بعد التنفيذ الكامل للمبادرات ولا تعكس وفورات عن كل سنة سابقة على التنفيذ الكامل.
    bb These estimates are for savings after full implementation of the initiatives and do not reflect the savings for each year leading to the completion. UN (أ) تتعلق هذه التقديرات بتحقيق الوفورات بعد التنفيذ الكامل للمبادرات ولا تعكس وفورات عن كل سنة سابقة على الانتهاء من التنفيذ الكامل.
    44. Noting that the responsibility for IPSAS-based financial reporting and accounting policy resides with the Office of the Controller, after full implementation of IPSAS and Umoja, the roles and responsibilities of the various property management resources will be as follows. UN ٤٤ - ومع الإشارة إلى أن المسؤولية عن عمليات الإبلاغ المالي والسياسات المحاسبية القائمة على أساس المعايير المحاسبية الدولية تقع على عاتق مكتب المراقب المالي، فإن الأدوار والمسؤوليات الخاصة بمختلف الموارد المكرسة لإدارة الممتلكات ستكون، بعد التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا، على النحو المبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more