"after his death" - Translation from English to Arabic

    • بعد وفاته
        
    • بعد موته
        
    • وبعد وفاته
        
    • بعد وفاة ابنها
        
    • بعد موتِه
        
    • من وفاته
        
    • وبعد موته
        
    He wanted his wife to be financially secure after his death. Open Subtitles كان يريد من زوجته أن تكون آمنة ماليا بعد وفاته.
    The husband's consent has to set out whether he agrees to artificial insemination of his wife with his sperm even after his death. UN ويجب أن تبين موافقة الزوج ما إذا كان يوافق على إخصاب زوجته بسائله المنوي حتى بعد وفاته.
    His illness was not diagnosed because he had not received an authorization to be examined seriously until after his death. UN ولم يكن قد تم تشخيص مرضه ﻷن اﻹذن بفحصه فحصـا جديـا لـم يصدر إلا بعد وفاته.
    His body must have been planted there after his death. Open Subtitles من المؤكد بأن جسده قد أخُفيَ هناك بعد موته
    2,400 years after his death, Confucian ideas are still enduring in today's China. Open Subtitles بعد موته بـ 2400 سنة، مازالت الأفكار الكونفوشية راسخة في الصين حتى اليوم
    So, that means somebody has replaced the belt, after his death. Open Subtitles لذا ، فإن ذلك يعني شخص ما استبدال الحزام ، وبعد وفاته.
    Alonzo was still killing long after his death. Open Subtitles الونزو كان لا يزال قتل لفترة طويلة بعد وفاته.
    Even after his death he threw quite a big shadow on Rose. Open Subtitles حتى بعد وفاته , ألقى تماماً بظلاله الكبيره على روز
    By our family Bible, the one that your father used to read for comfort, as did I, after his death. Open Subtitles بواسطة انجيل عائلتنا,الذي كان والدكم يقرأه لليريحه وكما فعلت,بعد وفاته
    Tim managed a few of my Father's restaurants. And later after his death. Open Subtitles تيم تولى إدارة القليل من مطاعم أبى أخيرا بعد وفاته
    after his death, I think she felt adrift, vulnerable. Open Subtitles و بعد وفاته , أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة , ضعيفة
    In fact his most startling work only appeared after his death in 1677. Open Subtitles في الواقع خرجت أكثر أعماله إذهالًا إلى النور بعد وفاته في عام 1677
    She had a nervous breakdown after his death, and ended up in an insane asylum, where she spent nine years until she cut her wrists with a disposable razor blade. Open Subtitles أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها
    Of course, your brother wasn't the Butcher. The murders continued after his death. Open Subtitles بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ فالجرائم استمرّت بعد موته
    The Armenian historian, Sebeos, wrote about Muhammad just 24 years after his death. Open Subtitles المؤرخ الأرمني سبيس كتب عن محمد بـ24 سنة فقط بعد موته
    There are three different and conflicting versions of this story in the Muslim histories of Muhammad's life compiled after his death. Open Subtitles هناك ثلاثة روايات مختلفة ومتعارضة لهذه القصة في التاريخ الإسلامي لحياة محمد والتى جُمعت بعد موته
    And after his death he'll be given lots of female birds that have never mated and he can do what he wants with them. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    Maybe, after his death, he'll give me some control over his son. Open Subtitles ربما .. بعد موته سيعطيني هذا بعض السيطرة على إبنه.
    Ay, there do I give to you and Jessica from the rich Jew a special deed of gift after his death of all he dies possessed of. Open Subtitles نعم، أمنحك وجيسيكا هدية من اليهودي الغني عقدًاً خاصّاً بهبة تحل بعد موته يكون لكما بمقتضاها كل مايملك
    297. The law protects the inviolability of the work and its author’s name both during the latter’s lifetime and after his death. UN ٧٩٢- ويحمي القانون حرمة المؤلفات واسم صاحبها أثناء حياته وبعد وفاته على السواء.
    Recognizing with the deepest regret, how the family of Captain Diagne never received, after his death, any expressions of appreciation from the headquarters of the United Nations for the sacrifices made by their distinguished family member, UN وإذ يدرك مع بالغ الأسف أن أسرة النقيب ديانج لم تتلق من مقر الأمم المتحدة قط أي عبارات تقدير، بعد وفاة ابنها الجليل، على ما بذله من تضحيات،
    But after his death he was seen walking at night. Open Subtitles لكن بعد موتِه كان هناك تقاريرَ بأنّه كان يمشي في الليل
    His body disappeared from the morgue shortly after his death. Open Subtitles اختفت جثته من المشرحة بعد وقتٍ قصير من وفاته.
    It was a terrible, terrible accident. And after his death, this... fear started to overwhelm me. Open Subtitles وقع حادث فظيع جدّاً وبعد موته بدأ هذا الخوف يطغى عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more