"after holding" - Translation from English to Arabic

    • بعد إجراء
        
    • بعد عقد
        
    • وبعد إجراء
        
    • وبعد عقد
        
    • وبعد اجراء
        
    • بعد اجراء
        
    The government of Tuvalu will in the future look towards establishing a national human rights institution after holding relevant consultations with relevant stakeholders. UN وستعمل حكومة توفالو في المستقبل على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بعد إجراء المشاورات ذات الصلة مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The President announced that, after holding the consultations pursuant to article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the name of the candidate to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية، بعد إجراء المشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اسم المرشح المذكور لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that, after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the names of the candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح أسماء المرشحين على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Working Group will visit Argentina in March 2007, immediately after holding its eighty-first session in Buenos Aires. UN وسيزور الفريق العامل الأرجنتين في آذار/مارس 2007، مباشرة بعد عقد دورته الحادية والثمانين في بوينس آيرس.
    after holding consultations, the Bureau of the Council recommends to the Council the approval of these two requests. UN وبعد إجراء مشاورات، يوصي المكتب المجلس بالموافقة على هذين الطلبين.
    after holding two sessions, the working group proposed a text which was eventually adopted by the ICSC. UN وبعد عقد جلستين، اقترح الفريق العامل نصاً اعتمدته في نهاية المطاف لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    5. after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, the President of the General Assembly will submit the names of candidates to the General Assembly for appointment. UN ٥ - وبعد اجراء المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، سيقدم رئيس الجمعية العامة أسماء المرشحين الى الجمعية العامة لتعيينهم.
    However, as proposed by the Special Committee, those guidelines should have been finalized only after holding consultations with the Committee. UN واستدرك قائلا إنه وفقا لما اقترحته اللجنة الخاصة، كان ينبغي وضع هذه التوجيهات في صيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات معها.
    The Vice-President announced that the President would propose a list of candidates to the General Assembly for ap-pointment to the Joint Inspection Unit after holding the con-sultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit. UN وأعلن نائب الرئيس أن الرئيس سيقترح على الجمعية العامة قائمة مرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة، بعد إجراء المشاورات التي تنص عليها الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that he would propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit after holding the consultations in accordance with article 3, paragraph 2, of the Statute of the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء مشاورات وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    The Act applies to these authorities even when the person to whom it applies have acted in accordance with recommendations received, or after holding consultations according to law, or after observing other legal requirements. UN ويطبق القانون على هذه السلطات، حتى إذا تصرف الشخص الذي ينطبق عليه القانون تصرفا يتماشى مع التوصيات التي جرى تلقيها، أو تصرف بعد إجراء مشاورات بمقتضى القانون أو بعد الوفاء بمتطلبات قانونية أخرى.
    The Government said it remained committed to creating CICIACS and would propose modifications to the United Nations after holding consultations with human rights groups and other interested national actors. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لا تزال ملتزمة بإنشاء اللجنة وستقترح تعديلات على الأمم المتحدة بعد إجراء مشاورات مع جماعات حقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية المهتمة.
    9. The Chairman said that the Committee would return to the issue after holding further informal consultations. UN ٩ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعود إلى مناقشة هذه المسألة بعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية.
    Some Jehovah's Witnesses have also reportedly been accused of forming illegal associations after holding religious meetings. UN ويقال إن بعض شهود يهوه اتهموا أيضا بتكوين جمعيات غير قانونية بعد عقد اجتماعات دينية.
    The Court, after holding an open hearing in the presence of the complainant's brother and the brother's lawyer, approved the request until 24 August 2011. UN ووافقت المحكمة بعد عقد جلسة عامة حضرها أخو مقدّم الشكوى ومحامي الأخ على طلب احتجازه حتى 24 آب/ أغسطس 2011.
    The Court, after holding an open hearing in the presence of the complainant's brother and the brother's lawyer, approved the request until 24 August 2011. UN ووافقت المحكمة بعد عقد جلسة عامة حضرها أخا مقدّم الشكوى ومحامي الأخ على طلب احتجازه حتى 24 آب/ أغسطس 2011.
    after holding the necessary consultations, I should like to communicate to the Assembly that the information that I have received from the Chairmen of the respective Groups of States. UN وبعد إجراء المشاورات الضرورية، أود أن أبلغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقيتها من رؤساء مجموعات الدول كل على حدة.
    after holding initial consultations with ASEAN in 2010, the Special Adviser on the Prevention of Genocide will return to the region later in 2011 to explore options for collaboration. UN وبعد إجراء مشاورات أولية مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010، سيعود المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى المنطقة في وقت لاحق من عام 2011 لاستكشاف خيارات التعاون.
    after holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairs of the regional groups. UN وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية.
    after holding hearings on 24 June 2002 and 18 November 2002, the Trial Chamber decided to vacate the finding of contempt. UN وبعد عقد جلسات في 24 حزيران/يونيه 2002 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قررت المحكمة إسقاط الحكم بثبوت إهانة القضاء.
    after holding consultations with the Abkhaz leadership in Sukhumi, he, together with Mr. Lordkipanidze and the Deputy Special Envoy, visited the Gali region for an on-site examination of the situation, including security issues affecting the return of refugees and displaced persons. UN وبعد عقد مشاورات مع القيادة اﻷبخازية في سوخومي، قام هو والسيد لوردكيبانيدزه ونائب المبعوث الخاص، منطقة غالي لدراسة الحالة على أرض الواقع، بما في ذلك مسائل اﻷمن التي تؤثر على عودة اللاجئين والمشردين.
    5. after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, the President of the General Assembly will submit the names of the candidates to the Assembly for appointment. UN ٥ - وبعد اجراء المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، سيقدم رئيس الجمعية العامة أسماء المرشحين الى الجمعية العامة لتعيينهم.
    after holding a general discussion of this note, Working Group I could concentrate on the wording of Annex II and its appendix. UN ٩ - بعد اجراء مناقشة عامة حول هذه المذكرة، بوسع الفريق العامل اﻷول أن يركﱢز على صيغة المرفق الثاني وتذييله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more