"after living" - Translation from English to Arabic

    • بعد العيش
        
    • بعد أن عاش
        
    After living with those savages, I can only imagine. Open Subtitles بعد العيش مع أولئك الهمج يمكننى ان اتخيل
    Non-Cook Islanders can apply for permanent residency After living in the Cook Islands continuously for 10 years. UN كما يمكن للمواطنين من غير سكان جزر كُوك أن يطلبوا إقامة دائمة بعد العيش في جزر كُوك باستمرار لمدة عشر سنوات.
    ♪ men. ♪ I'm sorry, so, After living in his guesthouse for free Open Subtitles أسفة, أذا, بعد العيش فى بيته كضيف مجاناً
    On 6 March 2009, the complainant arrived in Kazakhstan After living in hiding in Tajikistan and Kyrgyzstan. UN وفي 6 آذار/مارس 2009، وصل صاحب الشكوى إلى كازاخستان بعد أن عاش في الخفاء في طاجيكستان وقيرغيزستان.
    On 6 March 2009, the complainant arrived in Kazakhstan After living in hiding in Tajikistan and Kyrgyzstan. UN وفي 6 آذار/مارس 2009، وصل صاحب الشكوى إلى كازاخستان بعد أن عاش في الخفاء في طاجيكستان وقيرغيزستان.
    Well, After living in Manhattan, it wasn't my first choice, but it's grown on me. Open Subtitles بعد العيش في مانهاتن, لم تكن خياري الاول لكني تعودت عليها
    He's giving you a choice hoping that After living with him for 100 days, you can realize what marriage and reality are all about. Open Subtitles هو يعطيكِ الخيار .. ويأمل بعد العيش معه لمده 100 يوم ان تدركي ماهو الزواج و الواقع ..
    Have you gone blind After living for so long? Open Subtitles هل أصبحت أعمى بعد العيش لمدة طويلة؟
    After living with you for six months, I'm turning into one of your scripts! Open Subtitles هذه الحقيقة، بعد العيش معكِ لستة أشهر فأنا أتحول لواحد من نصوصك!
    After living in a palace, how will a penthouse do? Open Subtitles بعد العيش في القصر فكيف سأحتمل الشقة؟
    After living in a tree for a year, Rianna "Hummingbird" Holmes comes down. Open Subtitles بعد العيش في شجرة لمدّة سنة،... ... رايانا"الطائرالطنّان"هولمز تنزل.
    But After living here for a fortnight Open Subtitles لكن بعد العيش هنا ل 15 يوما
    But After living with you for one week, Open Subtitles ولكن بعد العيش معك لفترة أسبوع .
    After living in a monastery for 15 years... Open Subtitles بعد العيش في دير 15 سنة...
    After living next door to the Chatwins for years and writing stories for young Jane and Martin, when Martin Chatwin disappeared, Open Subtitles " بعد العيش بجانب عائلة (تشاتوين) لسنين، (وكتابةالقصصللصغيرة(چاين)و(مارتن ." " حينما اختفي (مارتن تشاتوين)، كان (كريستوفر بلاڤر) مُحطَماً".
    Come on After living with Brain and Scamper everything will seem like a breeze Open Subtitles ... ( باللـه عليك , بعد العيش مع ( برايـن ) و ( سكامبر كل شيء سيكون سهلاً
    2.6 On 10 July 2000, Mr. Burgess was released on parole, and on the same day, was removed to the United Kingdom, After living more than thirty years in the State party. UN 2-6 وفي 10 تموز/يوليه 2000، أفرج عن السيد بورغس إفراجاً مشروطاً، وفي اليوم نفسه أُبعد إلى المملكة المتحدة، بعد أن عاش أكثر من ثلاثين عاماً في الدولة الطرف.
    It also referred to information reported by UNHCR that no refugee who applied for citizenship After living in Tajikistan for long time was granted citizenship. UN وأشارت أيضاً إلى المعلومات التي ذكرتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفادها أنه لم يتم منح الجنسية لأي لاجئ تقدم بطلب للحصول على الجنسية بعد أن عاش في طاجيكستان لفترة طويلة من الزمن(132).
    Reasons for their detention varied: one said he had “become undocumented” After living and working in Kuwait for 38 years; another, who claimed that his father and grandfather had been born in Kuwait, had been imprisoned for five years for having testified at the trial of his brother, a Kuwaiti accused of collaborating with the enemy; yet another was accused of illegal possession of weapons. UN أما فيما يتعلق بأسباب الاحتجاز فهي متعددة: فقد أعلن أحدهم أنه " أصبح بدون أوراق " بعد أن عاش وعمل في الكويت لمدة ٨٣ عاماً؛ وهناك شخص آخر محتجز منذ خمسة أعوام ﻷنه شهد في قضية لصالح شقيقه الكويتي المتهم بالتعاون مع العدو؛ وهو يزعم أن جده وأبيه قد ولدا في الكويت؛ وهناك شخص ثالث متهم بحيازة سلاح دون ترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more