"after receipt of the" - Translation from English to Arabic

    • بعد تلقي
        
    • بعد تسلم
        
    • بعد استلام
        
    • بعد تلقيها
        
    • من تاريخ استلام
        
    • من استلامها
        
    All such participants may, within 15 working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشاركين، في غضون 15 يوماً بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، التقدم بتصويبات إلى الأمانة.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة.
    The Main Contractor was required to make payment within the earlier of seven days after receipt of the respective payment from the Employer or 45 days after the date of receipt of the relevant invoice. UN وكان لزاماً على المقاول الرئيسي أن يقوم بالدفع في غضون الأيام السبعة الأولى بعد تسلم الدفعة المتعلقة بتلك الفواتير من صاحب العمل أو في غضون 45 يوماً بعد تاريخ استلام الفواتير المعنية.
    Where a vote is necessary, the Act now requires that it be taken no more than five government working days after receipt of the application for certification. UN وإذا كان الاقتراع ضرورياً، فإن القانون يتطلب حالياً أن يجري خلال خمسة أيام عمل رسمية بعد تسلم طلب الاعتماد.
    Such commitments will be settled from the unexpended portion of contributions after receipt of the related goods and services. UN وتسوى هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام السلع والخدمات ذات الصلة.
    This recommendation is without prejudice to such position as the Committee may take on requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 after receipt of the revised estimates referred to above. UN ولا تمس هــذه التوصية بما قد تتخذه اللجنة من موقف إزاء احتياجات الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بعد تلقيها التقديرات المنقحة المشار إليها أعلاه.
    According to the terms of the Al-Anbar Contract, services were to begin within two weeks after receipt of the downpayment which was to be made within one week of signing the contract. UN وبموجب شروط عقد الأنبار، كانت الخدمات ستبدأ خلال أسبوعين من تاريخ استلام مقدم الأتعاب الذي كان سيُدفع في غضون أسبوع من تاريخ توقيع العقد.
    It also decided that States parties should submit their written answers no later than four weeks after receipt of the list of issues and questions. UN وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى اﻷمانة.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى اﻷمانة.
    Turnaround time: 210 days; two amendments were made 2 months and 4 months after receipt of the requisition by the Procurement Division. UN الوقت المستغرق: 210 أيام؛ أُجري تعديلان شهرين وأربعة أشهر بعد تلقي طلب شعبة المشتريات.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة.
    All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة.
    If the Executive Council recommends that the proposal be rejected, it shall be considered rejected if no State Party objects to the rejection within 90 days after receipt of the recommendation; UN وإذا أوصى المجلس التنفيذي برفض الاقتراح، يُعتبر مرفوضا إذا لم تعترض أي دولة طرف على الرفض في موعد أقصاه ٠٩ يوما بعد تسلم التوصية؛
    The report also indicated that the 2005 annual implementation plan performance report would be submitted after receipt of the audit report and after reduction of the carbon tetrachloride consumption to the limits stipulated in the agreement. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن تقرير الأداء لخطة التنفيذ السنوية لعام 2005سوف يتم تقديمه بعد تسلم تقرير المراجعة وبعد خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى الحدود التي تنص عليها الاتفاقية.
    The report also indicated that the 2005 annual implementation plan performance report would be submitted after receipt of the audit report and after reduction of the carbon tetrachloride consumption to the limits stipulated in the agreement. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن تقرير الأداء لخطة التنفيذ السنوية لعام 2005سوف يتم تقديمه بعد تسلم تقرير المراجعة وبعد خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى الحدود التي تنص عليها الاتفاقية.
    Such commitments will be settled from the unexpended portion of contributions after receipt of the related goods and services. UN ويتم تسوية هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام البضائع والخدمات ذات الصلة.
    The others, same old place after receipt of the cargo Open Subtitles الأخرون نفس المكان القديم بعد استلام الشحنه
    This recommendation is without prejudice to such position as the Committee may take on requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 after receipt of the revised estimates referred to above. UN ولا تمس هذه التوصية بما قد تتخذه اللجنة الاستشارية من موقف إزاء احتياجات الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بعد تلقيها التقديرات المنقحة المشار إليها أعلاه.
    If the overdue certification report is not received within 120 days after receipt of the notification by the project participants, the Executive Board shall proceed in accordance with paragraph 50 below. UN فإذا لم يرد تقرير الاعتماد المتأخر في خلال 120 يوماً من تاريخ استلام المشتركين في المشروع للإخطار، يتعين على المجلس التنفيذي التصرف وفقاً لما يرد في الفقرة 50 أدناه.
    It also decided that States parties should submit their written answers no later than four weeks after receipt of the list of issues and questions. UN وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more