"after several months" - Translation from English to Arabic

    • بعد عدة أشهر
        
    • وبعد عدة أشهر
        
    • بعد عدة شهور
        
    • بعد شهور عديدة
        
    • وبعد عدة شهور
        
    • بعد بضعة أشهر
        
    after several months without an orgasm my body was beginning to rouse. Open Subtitles بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ
    The Acting Director informed the Board that after several months of lengthy negotiations, a one-year agreement with the United Nations Sales Section had been signed, on an experimental basis, in order to sell certain INSTRAW publications. UN وأحاطت المديرة بالنيابة المجلس علما بأنه بعد عدة أشهر من المفاوضات المطولة، تم توقيع اتفاق مدته سنة واحدة مع قسم المبيعات باﻷمم المتحدة، على أساس تجريبي، من أجل بيع مطبوعات معينة للمعهد.
    19. after several months of trying to extricate itself from a predicament that had not been of its making, it had succeeded in opening an account at another bank. UN 19 - واسترسل قائلا إنه بعد عدة أشهر من محاولة البعثة تخليص نفسها من ورطة لم تكن من صنعها، نجحت في فتح حساب في مصرف آخر.
    after several months' wait, he received a letter setting out the grounds on 6 June 2003. UN وبعد عدة أشهر من الانتظار، تلقى في 6 حزيران/يونيه 2003 رسالة تشرح الأسباب.
    after several months of extremely difficult negotiations, 12 political parties signed a Convention on Governance on 10 September 1994. UN وبعد عدة أشهر من مفاوضات اتسمت بصعوبة شديدة، وقﱠع ٢١ حزبا سياسيا إتفاقية حكم، في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Follow-up expert training will take place after several months of actual use of the software. UN وسيجري تدريب متقدم للمتابعة بعد عدة شهور من استخدام البرنامج فعلا.
    Law enforcement officers have begun to return to work, after several months of reduced or no activity. UN وبدأ موظفو إنفاذ القانون في العودة إلى عملهم، بعد شهور عديدة من قلة نشاطهم أو عدم نشاطهم على الإطلاق.
    261. after several months of inactivity, on 23 November 2009, Hizbul Islam declared both Eel Ma'aan and Isilay open. UN 261 - وبعد عدة شهور من التوقف، أعلن حزب الإسلام في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عن فتح كل من المعان وإسيلاي.
    262. The Government was pleased to note that the representatives of Hungarian civil organisations dealing with disability matters also prepared their shadow report after several months' of expert work. UN 262- وأسعد الحكومة أن تلاحظ أن ممثلي المنظمات المدنية الهنغارية التي تتعامل مع مسائل الإعاقة أعدّت أيضاً تقرير الظل الخاص بها بعد عدة أشهر من العمل الفني.
    The ordinances have also thrown some tribunals into dysfunction as magistrates have been removed and, in some cases, not replaced after several months. UN وقد أفضت هذه الأحكام أيضاً إلى اختلال سير بعض المحاكم، ذلك أنه تم عزل القضاة وفي بعض الحالات لم يحل محلهم قضاة آخرون إلا بعد عدة أشهر.
    On 2 October 1995, after several months of careful analysis of the portfolio, new operations units - the foundation for the integrated teams - were formed. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بعد عدة أشهر من التحليل الدقيق للعملية، جرى تكوين وحدات العمليات الجديدة - وهو اﻷساس بالنسبة لﻷفرقة المتكاملة، وتتمثل فيما يلي:
    In response to this recommendation, UNFPA launched a new web-based vendor performance evaluation tool in April 2011, but after several months of use, the tool required technical modifications. UN 25 - واستجابة لهذه التوصية، شرع صندوق السكان في تشغيل أداة شبكية لتقييم أداء البائعين في نيسان/أبريل 2011، غير أن هذه الأداة احتاجت إلى تعديلات تقنية بعد عدة أشهر من بدء استخدامها.
    The fabricated claims with regard to the nature of the building destroyed in Syria have no credibility, especially since they were made only after several months of the Israeli aggression against Syria. This exposes the underlying political agenda. UN إن تقديم إدعاءات مفبركة حول طبيعة هذا المبنى من قبل البعض، ليس له أي مصداقية، خاصة وأن تقديمها كان بعد عدة أشهر من العدوان الإسرائيلي على سورية، الأمر الذي يفضح الأهداف السياسية التي يتخفى هؤلاء وراءها.
    after several months Erik got to come home from the hospital. Open Subtitles (بعد عدة أشهر عاد (إريك من المستشفى إلى المنزل
    In April 2003, at the second resumption of its first session and after several months of consultations, the Assembly took the additional step of electing the Court's first Prosecutor. UN وفي نيسان/أبريل 2003، ولدى اجتماعها المستأنف لدورتها الأولى، اتخذت الجمعية وبعد عدة أشهر من المشاورات، الخطوة الإضافية المتمثلة في انتخاب أول مدع للمحكمة.
    30. after several months of informal consultations and meetings, the Centre for Human Rights presented a one-day information seminar on Cambodia's international reporting obligations on 21 February 1994. UN ٣٠ - وبعد عدة أشهر من المشاورات والاجتماعات غير الرسمية، قدم مركز حقوق الانسان في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ حلقة تثقيفية استغرقت يوما واحدا عن التزامات كمبوديا الدولية في تقديم التقارير.
    First of all, Ambassador Paul O'Sullivan of Australia, who, as Special Coordinator for the expansion of the membership, and after several months of painstaking consultations, submitted on 12 August 1993 the proposal designed to increase the number of members of the Conference as part of a dynamic process for its expansion. UN وأولهم جميعا، السفير بول أوسوليفان من استراليا الذي تقدم يوم ٢١ آب/أغسطس ٣٩٩١، بصفته منسقاً خاصاً لتوسيع العضوية، وبعد عدة أشهر من المشاورات الشاقة، بالاقتراح الرامي إلى زيادة عدد أعضاء المؤتمر، وذلك كجزء من عملية دينامية تتعلق بتوسيعه.
    after several months of deliberations, it was decided that the first step would be to set up an Italian association called " The Spaceguard Foundation " , with the participation of the Working Group members. UN وبعد عدة أشهر من المداولات، تقرر أن تكون الخطوة الأولى إنشاء رابطة إيطالية تسمى " سبيسغارد فاونديشن " (Spaceguard Foundation) يشارك فيها أعضاء الفريق العامل.
    Then one morning, after several months, the long silence ended and the revelations began again. Open Subtitles وفى صباح احد الايام بعد عدة شهور الصمت الطويل إنتهى والوحى عاد ثانيةً
    You disappeared after several months. Open Subtitles إختفيت بعد عدة شهور
    The report of that meeting, which had been decisive for building on the progress accomplished after several months of working exclusively by electronic means, was available on the website of the Convention. UN وقد أتيح على الموقع الشبكي للاتفاقية تقرير ذلك الاجتماع، الذي كان حاسماً فيما يتعلق بالاستفادة من التقدُّم المحرز بعد شهور عديدة من العمل حصراً بالوسائل الإلكترونية.
    17. after several months of preparation, the Office launched a systematic risk-assessment methodology in June 2006 to develop risk-based workplans resulting in oversight priorities. UN 17 وبعد عدة شهور من الإعداد، بدأ المكتب في حزيران/يونيه 2006 العمل بمنهجية تقييم منتظم للمخاطر، ووضع خطط عمل قائمة على حساب المخاطر وتؤدي إلى تحديد أولويات أنشطة الرقابة.
    However, there also appears to be a partial recovery after several months. UN غير أنه يبدو أيضا أن تعافيا جزئيا يحدث بعد بضعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more