"after submission of" - Translation from English to Arabic

    • بعد تقديم
        
    • بعد أن قدموا
        
    Parallel to the reporting requirement, the assets to which the report pertains are automatically frozen for up to 10 working days after submission of the report. UN ويتصل بشرط تقديم التقارير تجميد آلي للأصول المعالجة في التقارير لمدة تصل إلى 10 أيام عمل بعد تقديم التقارير.
    It was also agreed that the issue of system failure after submission of tenders did not require separate provision in the Model Law. UN واتُفق أيضا على أن مسألة تعطل النظم بعد تقديم العطاءات لا تقتضي إدراج حكم منفصل في القانون النموذجي.
    As for the drafting of the proposed paragraph 20 bis, we reserve the option of responding after submission of the written draft. UN وعن صيغة الفقرة 20 مكرراً المقترحة، نحتفظ بخيار الرد بعد تقديم المشروع كتابةً.
    Follow-up after submission of an on-site inspection request UN المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي
    1.1 The author of the communication dated 26 July 2007 is Mr. F.M., who is submitting the communication also on behalf of his wife and their five children (20, 17, 14, 11 and 10 years of age, respectively), all Mexican citizens who were deported to Mexico after submission of the communication. UN م.، الذي يقدم البلاغ باسمه وباسم زوجته وأولادهما الخمسة (الذين تبلغ أعمارهم 20 سنة، و17 سنة، و14 سنة، و11 سنة، وعشر سنوات)، وهم جميعاً مواطنون مكسيكيون رُحِّلوا إلى المكسيك بعد أن قدموا البلاغ.
    One case involving an exemption application was still outstanding more than four years after submission of the application. UN فقد ظلت إحدى الحالات المتعلقة بطلب إعفاء عالقة أمام اللجنة لأكثر من 4 سنوات بعد تقديم الطلب.
    At any time after submission of the request to the Committee. UN في أي وقت بعد تقديم الطلب إلى اللجنة.
    The Conference of the Parties may wish to consider other matters raised during the course of the meeting or that Parties or others may bring to the attention of the Secretariat after submission of the annotated provisional agenda and before the ninth meeting begins. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينظر في مسائل أخرى تثار أثناء الاجتماع أو قد يطرح الأطراف أو أشخاص آخرون على الأمانة بعد تقديم جدول الأعمال المؤقت المشروح وقبل أن يبدأ الاجتماع التاسع.
    The State party refers to article 68 of the Electoral Code, which establishes that the CEC must decide on the registration of a presidential candidate after submission of a set of documents, including at least 100,000 signatures in support of that candidate's nomination. UN وتشير الدولة الطرف إلى المادة 68 من القانون الانتخابي التي تنص على أنه ينبغي أن تبت اللجنة الانتخابية المركزية في تسجيل المرشحين للرئاسة بعد تقديم مجموعة من الوثائق، بما في ذلك ما لا يقل عن 000 100 توقيع يدعم تسمية المرشح.
    It may be mentioned that the accused, after submission of the charge sheets by the CBI, applied to different courts for bail. UN وتجدر الإشارة إلى أن المتهمين قاموا، بعد تقديم مكتب التحقيقات المركزي لوائح الاتهام ضدهم، بتقديم طلبات إلى محاكم شتى يلتمسون الإفراج عنهم بكفالة.
    ** The information contained herein was received after submission of the main report. UN ** وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * This information was received after submission of the main report. UN * وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * The information contained herein was received after submission of the main report. UN * وردت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * This information was received after submission of the main report. UN * وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * This information was received after submission of the main report. UN * وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** The information contained herein was received after submission of the main report. UN ** وردت المعلومات المضمنة هنا بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * This information was received after submission of the main report. UN * وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    Obtaining visas for Switzerland is very uncomplicated. Therefore short stay visas for delegates and experts as well as their family members designated by a government or invited by an intergovernmental organization to attend a meeting in Switzerland are normally granted within 24 hours after submission of the required documents to the embassy or consulate. UN وللحصول على تأشيرة إلى سويسرا هي مسألة غير معقدة إطلاقا ولذلك فإن تأشيرات الإقامة القصيرة للوفود والخبراء وكذلك لأعضاء أسرهم والمعينين من الحكومة أو المدعووين من قبل منظمة حكومية دولية لحضور اجتماع في سويسرا، تمنح عادة في غضون 24 ساعة بعد تقديم الوثائق اللازمة إلى السفارة أو القنصلية.
    The Conference may wish to consider other matters that may be raised during the course of the meeting or that Parties or others may bring to the attention of the Secretariat after submission of the annotated provisional agenda and before the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN 75 - قد يود المؤتمر النظر في مسائل أخرى قد تتم إثارتها في الاجتماع أو قد توجه الأطراف أو غيرها عناية الأمانة إليها بعد تقديم جدول الأعمال المؤقت المشروح وقبل الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    The annex to this document will be updated in document ICCD/COP(3)/4/Add.1 to reflect contributions received after submission of this document. UN وسيجري استكمال مرفق هذه الوثيقة في الوثيقة ICCD/COP(3)/4/Add.1 بحيث يعكس الاشتراكات المتلقاة بعد تقديم هذه الوثيقة.
    1.1 The author of the communication dated 26 July 2007 is Mr. F.M., who is submitting the communication also on behalf of his wife and their five children (20, 17, 14, 11 and 10 years of age, respectively), all Mexican citizens who were deported to Mexico after submission of the communication. UN م.، الذي يقدم البلاغ باسمه وباسم زوجته وأولادهما الخمسة (الذين تبلغ أعمارهم 20 سنة، و 17 سنة، و 14 سنة، و 11 سنة، وعشر سنوات)، وهم جميعاً مواطنون مكسيكيون رُحِّلوا إلى المكسيك بعد أن قدموا البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more