"after submitting" - Translation from English to Arabic

    • بعد تقديم
        
    • عقب تقديم
        
    • بعد تقديمه
        
    • بعد أن قدم
        
    • بعد أن يقدموا
        
    One victim claims to have received threatening phone calls after submitting the case. UN ويدعي أحد الضحايا أنه تلقى مكالمات تهديد هاتفية بعد تقديم دعواه.
    A multi-ethnic country, Thailand was committed to implementing its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and, after submitting three periodic reports, was considering withdrawing its reservation to article 4 of that instrument. UN وتلتزم تايلند، التي هي بلد متعدد الإثنيات، بتنفيذ الالتزامات المقررة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقوم، بعد تقديم ثلاثة تقارير دورية، بسحب تحفظها على المادة 4 من ذلك الصك.
    Iran stands ready to cooperate fully with the Human Rights Committee after submitting its periodic report through the participation of an important delegation in the Committee sessions. UN إيران مستعدة للتعاون بشكل تام مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بعد تقديم تقريرها الدوري من خلال مشاركة وفد كبير في دورات اللجنة.
    Of the 16 claims, six cases were settled, eight cases did not proceed to arbitration because the claimant failed to pursue the case after submitting a notice of arbitration and two cases proceeded to arbitral proceedings. UN ومن بين هذه المطالبات الـ 16 جرت تسوية ست حالات، ولم تنتقل ثماني حالات إلى مرحلة التحكيم لأن المُطالب لم يتابع الحالة عقب تقديم إخطار التحكيم، وشرعت حالتان في إجراءات التحكيم.
    If an applicant is absent from Qatar for more than six months after submitting a naturalization application, the Minister of the Interior may decide to disregard the previous period of residence UN وإذا غادر طالب الجنسية قطر بعد تقديمه طلب الحصول على الجنسية لمدة تزيد على ستة أشهر، جاز لوزير الداخلية أن يعتبر مدة إقامته السابقة في قطر كأن لم تكن؛
    However, after submitting a notice of appeal and appeal brief, he passed away. UN إلا أنه توفي بعد أن قدم إخطارا بالاستئناف ومذكرة استئناف.
    The Committee recommends that the State party ensure that child victims of human rights violations are comfortable and secure when approaching these institutions and are not subject to any repercussions after submitting complaints. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن يتمتع الأطفال ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بالراحة والأمن عند التوجه إلى هذه المؤسسات، وألا يتعرضوا لأي عواقب بعد تقديم الشكاوى.
    It was suggested that a consequence of that modification could be that arbitral proceedings would not terminate even if the claimant after submitting the notice of arbitration did not submit the statement of claim or if the claim was withdrawn, provided that a counter-claim had been submitted. UN وذُكر أن هذا التغيير يمكن أن يؤدي إلى عدم انتهاء إجراءات التحكيم حتى إذا تخلف المدّعي عن تقديم بيان دعواه بعد تقديم إشعار التحكيم أو إذا سُحبت الدعوى، شريطة تقديم دعوى مضادة.
    Foreigners are permitted to travel to their own or any other country at any time after submitting an exit guaranty. UN 35- أما فيما يخص الأجانب فيُسمح لهم بالمغادرة إلى بلادهم أو أي دولة أخرى في أي وقت بعد تقديم كفالة الخروج.
    We would like to draw the attention of the Committee to the fact that Iran has been a party to the Convention since 1968 after submitting its instrument of ratification to the then SecretaryGeneral of the United Nations. UN ونود أن نسترعي انتباه اللجنة إلى أن إيران صارت عضوة في الاتفاقية منذ عام 1968 بعد تقديم وثيقة تصديقها إلى الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك.
    A. Methodology 8. The Group of Experts had seven weeks at its disposal for field investigation before drafting the report and two weeks of investigations after submitting the draft report. UN 8 - أتيحت لفريق الخبراء سبعة أسابيع لإجراء تحقيقات ميدانية قبل إعداد التقرير، إضافة إلى أسبوعين لإجراء تحقيقات بعد تقديم مشروع التقرير.
    It was explained that establishments run by national religious minorities were already operating at the time of the Ottoman Empire and that they had obtained their legal status as entities in 1936, after submitting a petition that was regarded as the equivalent of a charter constituting a foundation. UN وقد جرى توضيح أن المؤسسات التي تديرها الأقليات الدينية الوطنية كانت قائمة بالفعل في عهد الامبراطورية العثمانية، وأنها حصلت على الشخصية الاعتبارية عام 1936 بعد تقديم التماس يعتبر بمثابة صك تأسيسي للمؤسسة.
    In addition, after submitting document A/49/295/Add.2, the Secretary-General had received a note from the Permanent Mission of the former Yugoslavia to the United Nations Office in Geneva concerning an incident which had occurred on United Nations premises in Geneva. UN وباﻹضافة إلى هذا، تلقى اﻷمين العام بعد تقديم الوثيقة A/49/295/Add.2 مذكرة من البعثة الدائمة ليوغوسلافيا السابقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بشأن حادثة وقعت في مقر اﻷمم المتحدة بجنيف.
    87. Under the terms of article 7 of the Code: " If the victim dies after submitting the complaint, his demise shall not affect the course of the proceedings. " UN 87- وتنص المادة 7 منه على أنه " إذا توفى المجني عليه بعد تقديم الشكوى فلا يكون للوفاة اثر على سير الدعوى " .
    7. In 2008, after submitting a Priority Plan to address critical peacebuilding gaps, Liberia had received US$ 15 million under the Peacebuilding Fund's Immediate Response Facility. UN 7 - ومضت تقول إنه في عام 2008 بعد تقديم خطة الأولويات لمعالجة الثغرات الكبيرة في بناء السلام، تلقت ليبريا 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مرفق الاستجابة الفورية في صندوق بناء السلام.
    6.5 after submitting the individual communication to the Committee, Djillali Larbi's family continued to petition the Algerian authorities for information about what had happened to him. UN 6-5 ومضت عائلة الضحية، بعد تقديم البلاغ الفردي إلى اللجنة، في اتخاذ إجراءات لدى السلطات الجزائرية بغية معرفة مصير المختفي.
    To that end, Myanmar actively participated in the universal periodic review process in January 2011, after submitting its first national report to the universal periodic review working group. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت ميانمار بنشاط في عملية الاستعراض الدوري الشامل في كانون الثاني/يناير 2011 بعد تقديم تقريرها الوطني الأول إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    Citing the Stockholm Convention as a model, one representative said that it would be helpful to have an option for parties to be bound by amendments to annexes only after submitting declarations of acceptance of those annexes rather than after the passage of a specified time, in the light of the fact that domestic processes to ratify treaties were sometimes time-consuming. UN وقال أحد الممثلين قد يكون من المفيد وضع خيار للأطراف تلتزم بموجبه بالتعديلات فقط عقب تقديم إعلانات قبول المرفقات بدلاً من أن تصبح ملزمة بها بعد مرور الوقت المحدد لذلك في ضوء حقيقة أن العمليات الداخلية لتصديق المعاهدات تستغرق أحياناً وقتاً طويلاً.
    38. Mr. Kadiri (Morocco) said that after submitting draft resolution A/C.3/58/L.34, the Group of 77 and China had met informally several times to discuss with colleagues all their proposals and try to reach consensus. UN 38 - السيد قادري (المغرب): قال إنه، عقب تقديم مشروع القرار A/C.3/58/L.34، قامت مجموعة الـ77 والصين بالاجتماع عدة مرات على نحو غير رسمي حتى تناقش الزملاء في كافة مقترحاتهم، وحتى تحاول كذلك أن تتوصل إلى توافق في الآراء.
    The process governing asylum is that the applicant is interviewed twice after submitting an application, by the Immigration and Naturalization Service (INS), if necessary with interpreters. UN وتتمثل الإجراءات التي تنظم اللجوء في قيام دائرة الهجرة والتجنس بعقد لقاءين مع مقدم طلب اللجوء بعد تقديمه الطلب، في حضور مترجمين شفويين إذا لزم الأمر.
    after submitting this report, the Special Representative of the Secretary-General transferred additional competences to the " government of Kosovo " contributing by this to the legalization of " evolving circumstances " , i.e. " independent Kosovo " . UN :: أحال الممثل الخاص للأمين العام، بعد أن قدم تقريره، مزيدا من الاختصاصات إلى " حكومة كوسوفو " مساهما بذلك في إضفاء الصفة القانونية على " الظروف المتغيرة " ، أي " كوسوفو المستقلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more