"after the approval of the" - Translation from English to Arabic

    • بعد اعتماد
        
    • بعد الموافقة على
        
    • وبعد الموافقة على
        
    • بعد إقرار
        
    (iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget; UN `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية؛
    (iii) The Supplementary Programme fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget. UN `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية.
    (iii) The Supplementary Programme fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget. UN `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية.
    Therefore, the calculation also includes the costs associated with rotation of staff after the approval of the retention incentive scheme. UN ولذلك يشمل الحساب أيضا التكاليف المرتبطة بتبدّل الموظفين بعد الموافقة على مخطط حافز الاحتفاظ.
    61. All new staff joining the Organization after the approval of the mobility policy, i.e., as at 1 May 2014, on a fixed-term appointment will be subject to the mobility policy upon joining the Organization. UN 61 - وسيخضع جميع الموظفين الجدد الذين يلتحقون بالمنظمة على أساس التعيين المحدد المدة بعد الموافقة على سياسة التنقل، أي اعتبارا من 1 أيار/مايو 2014، لسياسة التنقل اعتباراً من تاريخ التحاقهم بالمنظمة.
    15. after the approval of the preamble, the Main Committee heard statements by the representatives of France and Spain. UN ١٥ - وبعد الموافقة على الديباجة، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي اسبانيا وفرنسا.
    The Government is also preparing for a donors' round table, expected to take place early in 2007, after the approval of the Poverty Reduction Strategy Paper by IMF and the World Bank. UN وتعكف الحكومة أيضا على الإعداد لعقد اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة، من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2007، بعد إقرار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    (iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and that cannot be fully funded from the operational reserve. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    (iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    (iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and that cannot be fully funded from the operational reserve. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    (iv) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    (iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and which cannot be fully met from the operational reserve. UN `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    (iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and which cannot be fully met from the operational reserve. UN ' 3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    The new Financial Rules are presented for information, together with an explanation of the changes that will be made by the Secretary-General after the approval of the Financial Regulations. UN وتقدَّم القواعد المالية الجديدة للعلم، مصحوبة بتعليل للتغييرات التي سيدخلها الأمين العام بعد الموافقة على النظام المالي.
    Activities that arise after the approval of the annual programme and before the preparation of the next annual programme should be treated as supplementary programme and incorporated into the next annual programme. UN وينبغي أن تعامل اﻷنشطة التي تنشأ بعد الموافقة على البرنامج السنوي وقبل إعداد البرنامج السنوي المقبل بمثابة برنامج تكميلي وأن تدمج في البرنامج السنوي المقبل.
    As we outlined in the early pages of this report, this effort was stepped up after the approval of the Act for Promotion for the Social Equality of Women in 1990. UN وكما ورد في الصفحات الأولى من هذا التقرير، زيدت وتيرة هذه الجهود بعد الموافقة على قانون تعزيز المساواة الاجتماعية للمرأة في عام 1990.
    The lower fees resulted from (i) more favourable rates negotiated for contracts beginning after the approval of the budget for the biennium 2002-2003 and (ii) the decline in the market value of the portfolio. UN ونتج تدني الأتعاب من (1) الأسعار المناسبة التي تم التفاوض عليها للعقود التي تبدأ بعد الموافقة على الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 و (2) الانخفاض في القيمة السوقية لحافظة الأوراق المالية.
    after the approval of the Federal Education Law, the Argentine Republic initiated great efforts to create a process for increasing the number of students attending school, to extend the mandatory basic cycle of free education and to improve the quality of education. UN بعد الموافقة على قانون التعليم الاتحادي بدأت الجمهورية الأرجنتينية جهودا كبيرة لإنشاء عملية لزيادة عدد التلاميذ الذين ينتظمون في المدارس، ولتوسيع الدائرة الأساسية الإلزامية للتعليم المجاني، ولتحسين نوعية التعليم.
    199. after the approval of the draft decision, a statement was made by the representative of Burkina Faso (see E/2012/SR.48). UN 199 - وبعد الموافقة على مشروع المقرر، أدلى ممثل بوركينا فاسو ببيان (انظر E/2012/SR.48).
    213. after the approval of the draft decision, a statement was made by the representative of Burkina Faso (see E/2012/SR.48). UN 213 - وبعد الموافقة على مشروع المقرر، أدلى ممثل بوركينا فاسو ببيان (انظر E/2012/SR.48).
    If additional resources for UNHCR mandated activities become available after the approval of the Annual Programme Budget and before the approval of the next Annual Programme Budget, the High Commissioner should be able to receive these funds under a funds-in-trust arrangement with the respective donor under Supplementary Programmes. UN ومتى أتيحت بعد إقرار الميزانية البرنامجية السنوية وقبل الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية القادمة موارد إضافية للأنشطة المشمولة بولاية المفوضية، ينبغي أن يكون بمقدور المفوض السامي تلقي هذه الأموال في إطار ترتيب خاص بأموال استئمانية مع كل جهة مانحة معنية في إطار البرامج التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more