"after the divorce" - Translation from English to Arabic

    • بعد الطلاق
        
    • بعد طلاقها
        
    • بعد طلاقك
        
    after the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. UN ويحدث بعد الطلاق تدهور في مستوى معيشة الأم العزذباء، كما أن شبكتها الاجتماعية تتغير.
    The victim has no right to raise the rape case again after the divorce. UN وليس من حق الضحية أن يطرح قضية الاغتصاب بعد الطلاق.
    The Family Code also stipulates the right of the former husband to receive material support after the divorce. UN وينص قانون الأسرة أيضا على حق الزوج السابق في الحصول على دعم مادي بعد الطلاق.
    It is important to emphasize that fathers usually show negligence towards children after the divorce. UN ومن المهم التشديد على أن الآباء يبدون إهمالا تجاه الأطفال بعد الطلاق في العادة.
    In case of divorce, the husband has to pay the alimony for the period of three months and ten days after the divorce. UN وفي حالة الطلاق، يتعين على الزوج دفع نفقة للزوجة بعد الطلاق لمدة ثلاثة أشهر و 10 أيام.
    I go to talk to her about money she owes me after the divorce. Open Subtitles ذهبتُ إلى التحدث معها بشأن المال الذي تدينه بعد الطلاق
    I mean, it's so soon after the divorce, and I guess tonight I realized he just isn't ready to see me moving on. Open Subtitles اعني ، إنّه مبّكر جدّا بعد الطلاق وأعتقد بأنّني الليلة أدركت بأنّه ليس مستعدّاً لرؤيتي أتابع حياتي
    Or after the divorce, you want on that bender, I didn't see you for a month. Open Subtitles أو بعد الطلاق حين دخلت في مرحلة السكر تلك و لم أرك لمدة شهر
    after the divorce, I shoulda fought for custody. Open Subtitles بعد الطلاق ، كان عليّ الصراع من أجل الحضانة
    It might be too risky this soon after the divorce. Open Subtitles لا أعلم إن كان يجدر بأمي المواعدة قد يكون هذا مخاطرة كبيرة جدا بهذا القرب بعد الطلاق
    after the divorce, we used to sit here, having tea together in the morning, Open Subtitles بعد الطلاق اعتدنا الجلوس هنا نشرب الساي معا
    I want to spend time with our children after the divorce. Open Subtitles أريد أن أقضي وقتاً برفقة أولادي بعد الطلاق.
    You inherited $150,000 because Dad never got around to changing his will after the divorce. Open Subtitles بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق
    I, uh, had a lot of trouble going back to work after the divorce and made up every excuse in the book. Open Subtitles بعد الطلاق في الرجوع إلى العمل كنت أبتكر أعذارا
    I thought we'd be adults the first time we saw each other after the divorce. Open Subtitles كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف كالراشدين بعد الطلاق
    I was so sad when she moved away after the divorce. Open Subtitles لقد كنت حزينة جداً لإنتقالها بعيداً بعد الطلاق
    So, are you saying you're going to marry him or something after the divorce? Open Subtitles إذن هل تقولين أنكِ ستتزوجينه أو شيء من هذا القبيل بعد الطلاق ؟
    The money was supposed to have been for us, after the divorce. Open Subtitles كان من المفرض أن يكون المال لنا, بعد الطلاق
    Do you remember after the divorce that you stayed in bed for a week and I had to beg you to eat something? Open Subtitles أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟
    She continued to be harassed by her ex-husband after the divorce and had to move two more times. UN وواصل زوجها تحرشه بها حتى بعد طلاقها منه مما دفعها إلى تغيير محل سكنها مرتين أخريين.
    You said that after the divorce, you considered killing yourself. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّكَ فكّرت في الانتحار بعد طلاقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more