What's a little accessory after the fact between friends? | Open Subtitles | ما هو ملحق صغير بعد وقوعها بين الأصدقاء؟ |
In every civil rights conflict, we are only able to recognize the just point of view years after the fact. | Open Subtitles | في كل صراع الحقوق المدنية، ونحن قادرون على التعرف على نقطة فقط من الرأي سنوات بعد وقوعها فقط. |
However, this does not always disable parties from waiving a breach of the duty after the fact. | UN | غير أن ذلك لا يمنع دائما الأطراف من إبداء الذمَّة عن إخلال بالواجب بعد الفعل. |
In some States, individuals must be notified when and how they are under surveillance, or as soon as possible after the fact. | UN | وفي بعض الدول، يجب إخطار الأفراد عن وقت وكيفية إخضاعهم للمراقبة، أو في أقرب وقت ممكن بعد الواقعة. |
Resulting instrumental drifts and biases are difficult if not impossible to remove after the fact. | UN | ويصعب، إن لم يستحيل، إزالة ما يترتب على ذلك من ميل أو انحراف في اﻷجهزة بعد وقوع الحدث. |
Merely reacting after the fact, while we do not wish to underestimate the importance and difficulties of such actions, does not alone fulfil the lofty values of our Organization. | UN | ومــع أننا لا نرغــب في التقليل من أهمية هذه اﻷعمال وما يكتنفها من صعوبات، فإن مجرد رد الفعل بعد وقوع الفعل لا يفي وحده بالقيم الرفيعة لمنظمتنا. |
No, he has to look innocent after the fact. | Open Subtitles | لا، هو يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بريء إثر الحقيقة. |
One year for obstruction of justice and accessory after the fact. | Open Subtitles | لمدة عام لعرقلة سير العدالة والاكسسوار بعد وقوعها. |
I'm gonna ask you again if you know where he is, because if you do, and you don't tell me, that makes you an accomplice after the fact. | Open Subtitles | أنا ستعمل أطلب منكم مرة أخرى إذا كنت تعرف أين هو، لأنه إذا قمت بذلك، وكنت لا تقول لي، الذي يجعلك شريكا بعد وقوعها. |
We can try you as accomplice to that murder after the fact. | Open Subtitles | يمكننا محاكمتكَ كشريك في الجريمة بعد وقوعها |
That gun was placed in the victim's hand after the fact. | Open Subtitles | تم وضع هذا السلاح في يد الضحية بعد وقوعها |
This is further enhanced by the inclusion of ancillary offences of attempt, incitement, conspiracy and accessory after the fact. | UN | ويعزز ذلك إدراجُ الجرائم التبعية مثل محاولة ارتكاب الجرم، والتحريض عليه، والتآمر و التستر عليه بعد الفعل. |
Malaysia would also like to have the countries concerned be included in the deliberations of the Council rather than informed after the fact. | UN | وتود ماليزيا أيضا أن تشارك البلدان المعنية في مداولات المجلس بدلا من أن يجري إعلامها بعد الفعل. |
However, this does not always disable parties from waiving a breach of the duty after the fact. | UN | غير أن ذلك لا يمنع دائما الأطراف من التنازل عن إخلال بالواجب بعد الفعل. |
It commenced sawing logs without a sawmill permit, which FDA provided after the fact. | UN | وكانت قد شرعت في نشر جذوع الأشجار بدون تصريح باستخدام المناشر، وأعطتها هيئة تنمية الأحراج ذلك التصريح بعد الواقعة. |
Notification is usually relayed after the fact as a statement of action already carried out. | UN | يُرسل اﻹخطار عادة بعد الواقعة كبيان بالأعمال التي تم القيام بها. |
Careful preparatory training to instil a multicultural and tolerant outlook was as important as swift punitive action after the fact. | UN | وتدريب الإعداد الجيد لزرع نظرة متعددة الثقافات تتسم بالتسامح مسألة مهمة شأنها شأن إجراءات العقاب السريعة بعد وقوع الحدث. |
It seemed as though instead of seeking to prevent unwanted pregnancies, the State intervened only after the fact to rectify its failures. | UN | وأردفت قائلة إنه يبدو وكأن الدولة لم تتدخل إلا بعد وقوع الفعل لتدارك أوجه تقصيرها، بدلا من السعي إلى الحيلولة دون حدوث حالات حمل غير مرغوب فيها. |
They're supposed to Help us catch the perp after the fact. | Open Subtitles | هم مُفتَرَضون لمُسَاعَدَتنا إمسكْ perp إثر الحقيقة. |
In such cases, the secured creditor will usually not become aware of the unauthorized disposition until well after the fact. | UN | وفي هذه الحالات، عادة ما لا يأخذ الدائن المضمون علما بهذا التصرف غير المأذون إلا بعد وقوعه. |
And here you are conveniently rolling in after the fact. | Open Subtitles | و ها أنت ذا جئت متسللاً بشكل مريح بعد الحادثة |
We are concerned, however, by the attempts to rewrite it after the fact. | UN | غير أننا نشعر بالقلق إزاء المحاولات الرامية إلى إعادة كتابتها بعد الحقيقة. |
It was not possible to identify, after the fact, all the elements that came into play. | UN | ويتعذر بعد فوات الأوان تحديد جميع العناصر المؤثرة. |
:: Section 257 StGB (assistance after the fact), | UN | الفرع 257 من القانون الجنائي (تقديم المساعدة بعد ارتكاب فعل غير قانوني)؛ |
The Public Prosecutor's Office and the Anti-Corruption Court note that a prosecution may also be brought for concealment on the basis of being an accessory after the fact. | UN | وأشار مكتب المدعي العام والمحكمة المختصة بمكافحة الفساد إلى أنه يمكن أيضاً ملاحقة أعمال الإخفاء قضائياً على أساس أنها مشاركة لاحقة في الجريمة بعد ارتكابها. |
after the fact to make it look like he did. | Open Subtitles | بعد الوقائع ليجعل الأمر يبدو وكأنه حذفها |
However, the Cuban Mission had failed to come forward to press official charges. Instead, reports were provided in the form of diplomatic notes, sometimes days or weeks after the fact, making it difficult or impossible to investigate the alleged incident. | UN | ومع هذا، فإن البعثة الكوبية لا تتقدم ببلاغات لتوجيه التهم رسميا، وتقدم، بدلا من ذلك تقارير في صورة مذكرات دبلوماسية، عقب وقوع الحادث بأيام وأسابيع في بعض اﻷحيان، مما يجعل من المتعذر، بل ومن المستحيل، إجراء تحقيق في الحادث المزعوم. |