"after the fire" - Translation from English to Arabic

    • بعد الحريق
        
    In the years since its closing in 1982 after the fire. Open Subtitles وفي السنوات التي تلت إغلاق المصحة عام 1982 بعد الحريق
    He committed to rebuilding the chapel three years ago, after the fire, and he and Janice made good. Open Subtitles لقد تعهد بإعادة بناء المعبد منذ ثلاثة سنوات ,بعد الحريق ولقد قام بذلك جيدا هو وجانيس
    None of the other performers came to his defense after the fire. Open Subtitles لمْ يأتِ أيّ أحدٍ من اللاعبين الآخرين للدفاع عنه بعد الحريق.
    The calcinated body of one of them was found after the fire. UN وقد عُثر على جسد ﻷحد المضربين محروقاً بعد الحريق.
    I found this at your... cabin after the fire. Open Subtitles لقد عثرت على هذا في كابينتك بعد الحريق
    Prices were low after the fire, and, well, I had a few fond memories of the place. Open Subtitles الأسعار انخفضت بعد الحريق وأنا لدي بعض الذكريات الجميلة في هذا المكان
    after the fire, I went on to a better home, a family who adopted me and gave me a real education. Open Subtitles بعد الحريق انتقلت الي بيتاً افضل العائلة التي تبنتني واعتطني تعليماً حقيقياً
    Despite registering at Lovejoy's, the defendant disappeared after the fire. Open Subtitles , على الرغم من التسجيل في لوفجوي المتهم أختفى بعد الحريق
    There's not much left after the fire. Open Subtitles هناك وتضمينه في لم يبق الكثير بعد الحريق.
    Not sure what's left of it after the fire. Open Subtitles لستُ واثقا انه تبقى منها شيء بعد الحريق
    I was supposed to go there last night after the fire. Open Subtitles كان من المفترض أن نذهب إلى هناك الليلة الماضية بعد الحريق
    He was kind enough to take me and the others in after the fire. Open Subtitles إنه سخيٌ فقد حملنا جميعاً على كنفه بعد الحريق
    Well, it's thank to generous alums like you that we have any furniture after the fire. Open Subtitles حسناً . يرجع الفضل إلى السخيين مثلك أصبح لدينا أيَّ من الأثاث بعد الحريق
    These stone walls here, it's all that's left of the original house after the fire. Open Subtitles هذا الجدران الحجرية هنا كل ما تبقى من المنزل الأصلي بعد الحريق
    She was very upset after the fire, She could have come around on another cord. Open Subtitles كانت منزعجة بشدة بعد الحريق و ربما خشيت أن تمر بما مرت به بالسابق
    after the fire that you started, the hill tribes raided the village. Open Subtitles بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية.
    Should have been boarded up after the fire, but she found it. Open Subtitles كان يجب أن يغطى بالألواح بعد الحريق لكنها وجدته
    after the fire, the elders stripped your mother's generation of its powers. Open Subtitles بعد الحريق ،الكبار جردوا جيل أمكِ من قواهم.
    I saw her outside after the fire... and thought maybe it was a lead. Open Subtitles رأيتها بالخارج بعد الحريق وإعتقد لربما كان دليل
    The allegation that members of the Committee for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice in any way bore responsibility for their deaths is totally unfounded, as confirmed by the investigations that were conducted after the fire, the results of which were made public. UN والادعاء بأن أعضاء هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر يتحملون المسؤولية بأي شكل عن وفاتهن أمر لا أساس له من الصحة إطلاقا، وهو ما أكدته التحقيقات التي أجريت بعد الحريق والتي نشرت نتائجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more