"after the war" - Translation from English to Arabic

    • بعد الحرب
        
    • وبعد الحرب
        
    • بعد انتهاء الحرب
        
    • بعد حرب
        
    • بعد الحربِ
        
    • فبعد الحرب
        
    • على انتهاء الحرب
        
    • عقب الحرب
        
    • بعد أنتهاء الحرب
        
    • بعد إنتهاء الحرب
        
    • وبعد انتهاء الحرب
        
    • من انتهاء الحرب
        
    • بعد الحروب
        
    • بعدَ الحرب
        
    • في أعقاب الحرب
        
    Excessive rate of change in human sperm after the war UN التغيرات في المني البشري بعد الحرب زيادة في نسبة
    You said you'd help me find my troops after the war Open Subtitles قلت لي انك ستساعدني بعد الحرب في البحث عن رجالي
    Yes, but Dad mo from Poland after the war. Open Subtitles نعم، لكن أبي بولندي واستقر هنا بعد الحرب
    A bit light after the war in Corto Maltese, no? Open Subtitles قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟
    after the war, they couldn't make plane engines anymore. Open Subtitles بعد الحرب منعهم الأمريكيون من صناعة محركات الطائرات
    That's the only thing they've rebuilt after the war. That stage. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي قاموا بإعادة بناءه بعد الحرب
    Just after the war, weren't a lot of money about. Open Subtitles فقط بعد الحرب لم يكن هناك الكثير من النقود
    In accordance with this principle, special agreements concluded before World War I were applied to the arbitrations concerned after the war. UN ووفقاً لهذا المبدأ، استُند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب.
    Maintaining international peace and security remains one of its core functions in the international multilateral system built after the war. UN ويمثل صون السلم والأمن الدوليين أحد وظائفها الأساسية في النظام الدولي المتعدد الأطراف الذي أقيم بعد الحرب.
    The date of desertion given before the Board did not coincide with his statement, in his Personal Information Form (PIF), that he deserted during the 1990 Gulf War, since the Najaf uprising occurred after the war. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    The date of desertion given before the Board did not coincide with his statement, in his Personal Information Form (PIF), that he deserted during the 1990 Gulf War, since the Najaf uprising occurred after the war. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    Despite our effort after the war to possess whatever has been left, the machinery has not yet been found " . UN ورغم ما بذلناه من جهود بعد الحرب لوضع اليد على ما تبقى منها، لم يتم العثور على هذه الآليات للآن.
    Judges and prosecutors, unlike police, were never subjected to a recertification process after the war. UN فالقضاة والمدعون، خلافا للشرطة، لم يخضعوا قط لعملية إعادة الاعتماد بعد الحرب.
    For example, as soon as peace and security had been restored after the war between Iraq and Iran, a number of legal instruments had been revised. UN فما أن تمت، على سبيل المثال، استعادة السلم واﻷمن بعد الحرب بين العراق وإيران، أُعيد النظر في عدد من الصكوك القانونية.
    However, not much emerged on important problems such as concealment of missiles after the war and their unilateral destruction. UN ومع هذا، فلم تتحقق نتائج تذكر بشأن المشاكل الهامة، من قبيل إخفاء القذائف بعد الحرب وتدميرها من جانب واحد.
    Unlike police, judges and prosecutors had never undergone a recertification process after the war. UN فالقضاة والمدعون، خلافاً للشرطة، لم يخضعوا قط لعملية إعادة الاعتماد بعد الحرب.
    There is no proof that the bombs are there, but the swamp was used as a dumping ground after the war. UN وليس هناك ما يثبت وجود القنابل في المستنقع، إلا أنه درجت العادة على إلقاء النفايات في هذا المستنقع بعد الحرب.
    During the uprising and after the war nobody used their surname Open Subtitles أثناء الثورة وبعد الحرب لم يعد أحدًا يستخدم اسم العائلة
    I will surrender and come home after the war Open Subtitles سأسلم نفسى وآتى إلى الوطن بعد انتهاء الحرب.
    The Islands were settled by royalist sympathizers from the United States after the war of Independence; they established cotton plantations, employing slaves. UN ثم استوطن جزر كايكوس أشخاص متعاطفون مع الملكيين جاؤوا من الولايات المتحدة بعد حرب الاستقلال؛ وأنشأوا مزارع للقطن تستخدم العبيد.
    And the first way that they decided to pull together after the war was to provide free medical care for everyone. Open Subtitles والطريقالأولالذيقرّروا لسَحْب سوية بعد الحربِ كَانَأَنْيُزوّدَعنايةَطبيةَمجّانيةَ لكُلّ شخصِ.
    after the war, somehow things never seemed so grand. Open Subtitles فبعد الحرب لم تعد الأوضاع كما كانت
    More than half a century after the war, the survivors of that crime and the souls of its victims appealed to the conscience of mankind to ensure that such atrocities should never happen again. UN وذكر أنه بعد مرور ما يزيد عن نصف قرن على انتهاء الحرب يناشد من نجوا من هذه الجريمة ضمير البشرية، مثلما تناشده أرواح ضحاياها، ضمان عدم تكرار هذه الفظائع أبداً.
    To address that issue, the State had set up an address inquiry office immediately after the war under the people's security organ, which had made unremitting efforts to reunify countless families. UN ولمعالجة هذه المسألة أنشأت الدولة مكتباً يُعنى بالتحري عن العناوين عقب الحرب مباشرة في إطار جهاز الأمن الشعبي الذي بذل جهوداً دؤوبة ومتواصلة للم شمل عدد لا يحصى من الأسر.
    I'll have to talk with Saint-Luc about it after the war. Open Subtitles "سأتحدث مع "سانت لوك بشأن كل ذلك بعد أنتهاء الحرب
    They will continue to exist long after the war is over; they will maim or kill the children and grandchildren of the soldiers who laid them. UN وسيستمر وجودها مدة طويلة بعد إنتهاء الحرب. وستتسبب في تشويه وقتل أبناء وأحفاد الجنود الذين بثوها.
    after the war was over, he committed suicide because he was so hounded for being gay. Open Subtitles وبعد انتهاء الحرب, قام بالانتحار لأنه قد تمت مطاردته لأنه مثليّ.
    We met at a refugee camp long after the war was over. Open Subtitles التقينا في مخيم للاجئين بعد فترة طويلة من انتهاء الحرب
    Paz, after the war. Open Subtitles السلام والأمن بعد الحروب,
    after the war, I went back to my village but I lost everything. Open Subtitles بعدَ الحرب, عُدت إلى قريتي إلا أني فقدتُ كل شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more