However, this changed after we were colonized and India was forced to endure a form of indentured servitude for nearly 200 years. | UN | لكنّ هذا تغيّر بعد أن أصبحنا مستعمَرين، وأُجبرت الهند على تحمُّل شكل من الاستعباد لمدة معينة طوال نحو 200 عام. |
The meeting will end after we hear the next speaker. | UN | فإن الجلسة سترفع بعد أن نستمع إلى المتكلم المقبل. |
We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. | UN | وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤. |
We can worry about getting home after we take care of Rumpelstiltskin. | Open Subtitles | يمكننا نقلق بشأن الذهاب الى موطننا بعد ان نحرص على رامب. |
Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. | Open Subtitles | سام بوتيت إختفى بالأمس , مباشرة بعدما تحدثنا إليه |
I would have liked to make the statement after we had talked about nuclear weapons, but nevertheless I will gladly make it now. | UN | وكنت أود أن أدلي بهذا البيان بعد أن تكلمنا عن الأسلحة النووية، لكن على أي حال، يسرني أن أدلي به الآن. |
The hours are one hour before opening until two hours after we close, which is midnight on weekends. | Open Subtitles | العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع |
But after we drop this fool to the port. | Open Subtitles | ولكن بعد أن إسقاط هذا الأحمق إلى الميناء. |
See, after we save Spectra, we'll come back here and use the other sands to change back to normal. | Open Subtitles | رؤية,بعد أن حفظ الأطياف , سوف نعود هنا واستخدام رمال أخرى لتغيير مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي. |
Why would George go to all the trouble to keep another family from us, after we found out about Natalie? | Open Subtitles | لماذا جورج الذهاب إلى كل عناء للحفاظ على عائلة أخرى من الولايات المتحدة، بعد أن اكتشفت عن ناتالي؟ |
after we find a way to keep Hester open. | Open Subtitles | بعد أن نجد طريقة للإبقاء على هيستر مفتوحة |
after we talked this morning, I got to thinking. | Open Subtitles | بعد أن تحدثنا هذا الصباح، لقد جعلني أفكر |
Not after we just watched all our friends die. | Open Subtitles | ليس بعد أن شاهدت للتو جميع أصدقائنا يموت. |
So, listen, after we're done here, before we go to church, | Open Subtitles | إذا، اسمعوا. بعد أن ننتهي هنا وقبل أن نذهب للكنيسة |
after we strike, we lure their reinforcements onto the ridge, and once we have enough Grounders in the killing box... | Open Subtitles | بعد أن نهجم، نجذب تعزيزاتهم إلى التلة وبمجرد، أن يكون لدينا ما يكفي من الأرضيين في مربع القتل، |
Doc, lock the door after we're gone, seal it tight. | Open Subtitles | يادكتورة , أقفل الباب بعد أن نخرج أغلقيه بإحكام |
My dad, after we saw him, he came out to my mom. | Open Subtitles | . أبى , بعد ان رايناه , هو جاء الى والدتى |
This is where Cathy will send me after we fight | Open Subtitles | هذه الغرفه التى سترسلنى اليها كاثى بعد ان نتشاجر |
So, uh, you know, after we broke up in therapy, | Open Subtitles | كما تعلمين ؛ بعدما إنفصلنا في جلسة العلاج النفسي |
Do whatever you think is right, after we get him back, after we get those girls back to their families. | Open Subtitles | قم بما تراه صائباً، بعدما نعيده، بعد ما نعيد الفتيات لأهاليهن. |
Paige, we'll go over there after we destroy this book. | Open Subtitles | بَيج، نحن سَنَذْهبُ هُنَاكَ بَعْدَ أَنْ نُحطّمُ هذا الكتابِ. |
And after we take the West Side, we're going after the guineas and we're gonna take the whole damn city. | Open Subtitles | وبعد أن نسيطر على الجانب الغربي سوف نحاول الوصول إلى الجانب الآخر بذلك سوف نسيطر على المدينة بكاملها |
And after we're done singing the song, there will be a secret ballot where you guys can finally answer the age-old question: | Open Subtitles | وبعدما ننتهي من غناء هذه الأغنيه سيكون هنالك أستطلاع سري حيث تستطيعوا أخيراً يارفاق الإجابه على السؤال القديم |
Who will bring our bikes homes after we are drunk? | Open Subtitles | الذي سيجلب لدينا الدراجات المنازل بعد نحن في حالة سكر؟ |
after we robbed the bank, they came after us, killing us off one at a time. | Open Subtitles | بعد أن سرق البنك, وأنها جاءت بعدنا .يقتلنا مرة واحدة في كل مرة |
In case the skulls are dug up after we burn them. | Open Subtitles | في حال تمّ العثور على الجماجم بعد أنْ نقوم بحرقهم |
Besides, after we put you through college, you only worked three years. | Open Subtitles | الى جانب,أننا بعد ادخالك الجامعه فقد عملتِ ل 3 سنين فقط |
As recounted in Forging War, the deputy editor of Oslobodjenje admitted to being intimidated, commenting that " the day after we ran an investigation of Caco, his people would have come and taken us all away. | UN | وقد ورد في مقال تشويه صورة الحرب ان نائب رئيس تحرير جريدة أوسلوبودينيه اعترف بخشيته من اﻹرهاب وعلق على ذلك بقوله " اننا إذا حاولنا التحقيق في موضوع كاتشو فإن رجاله سيأتون إلينا ويأخذوننا جميعاً. |
after we elect them, we must make sure that they remember the needs of the victims and protect our rights. | UN | فبعد أن ننتخبهم يجب علينا أن نتيقن من أنهم يتذكرون احتياجات الضحايا ويحمون حقوقنا. |
No, that's from before, right after we were on perimeter check. | Open Subtitles | لا , ذلك كان قبلا اي بعد ذهابنا للتحقق من محيط البناية بقليل |
I'd like you to find real proof of what happens after we die. | Open Subtitles | أود منك أن تجدي بُرهاناً حقيقيّاً لما سيحصل لنا بعد الموت |