"after-school" - Translation from English to Arabic

    • بعد الدوام المدرسي
        
    • ما بعد المدرسة
        
    • ما بعد انتهاء الفترة الدراسية ﻷبناء موظفي
        
    • بعد ساعات الدراسة
        
    • بعد انتهاء اليوم المدرسي
        
    • ما بعد الدراسة
        
    • بعد اليوم الدراسي
        
    • بعد دوام
        
    • الرعاية بعد المدرسة
        
    • الخاصة بتلاميذ المدارس
        
    • مابعد المدرسة
        
    • والدراسي المخصص لأطفال موظفي
        
    • خارج أوقات المدرسة
        
    after-school programmes were also implemented in 50 schools for girls. UN ونفذت أيضاً برامج أنشطة ما بعد الدوام المدرسي في 50 مدرسة للإناث.
    after-school care is also subsidised by the island government of Curaçao (Naschoolse Opvang Curaçao). UN وتقدم حكومة جزيرة كوراساو بالإضافة إلى ذلك إعانة لأنشطة الرعاية بعد الدوام المدرسي.
    - Yes. It throws off our whole after-school play routine. Open Subtitles فإنه يلقي قبالة كل ما بعد المدرسة اللعب الروتينية.
    Rezno, and say that she has evaluated the whole package, including the after-school specials and she's not really ready to dance with that, okay? Open Subtitles ريزنو، وبهذا الأمر أنها تملك تقيم حزمة كاملة بما يشمل ما بعد المدرسة و أنها غير مستعدة لترقص مع هذا الأمر، أفهمت؟
    The Division also services meetings of the UNIS Board of Trustees and meetings of the Board of Trustees for the after-school Programme for United Nations Children. UN كما تخدم الشعبة اجتماعات مجلس أمناء المدرسة الدولية لﻷمم المتحدة واجتماعات مجلس أمناء برنامج ما بعد انتهاء الفترة الدراسية ﻷبناء موظفي اﻷمم المتحدة.
    This approach consisted of linking after-school childcare to the schools. UN ويقوم هذا النهج على ربط رعاية الأطفال بعد ساعات الدراسة بالمدارس.
    This policy provides numerical targets and deadline for measures including a strategy for no children waiting lists for day-care centers and the establishment of after-school measures for children. UN وتنص هذه السياسة على أهداف عددية وموعد نهائي للتدابير بما في ذلك استراتيجية تقضي بعدم إدراج الأطفال في قوائم انتظار في مراكز الرعاية النهارية ووضع تدابير للأطفال بعد انتهاء اليوم المدرسي.
    Similarly, earlier design phases had assumed that the after-school programme would be relocated off-site for security reasons. UN وبالمثل، كان قد افتُرض خلال مراحل سابقة من عملية التصميم نقل برنامج أنشطة ما بعد الدراسة بعيدا عن الموقع لأسباب أمنية.
    Frequently one of the children's shelters is asked to provide temporary accommodation for infants and children or after-school care. UN وكثيرا ما يطلب إلى ملاجئ الأطفال توفير الإيواء المؤقت للرُضّع والأطفال أو الرعاية لفترة ما بعد الدوام المدرسي.
    In sum, a total of 431 children benefited from CHCF after-school assistance programmes in 2008. UN وفي المجموع، استفاد 431 طفلاً من برامج المساعدة بعد الدوام المدرسي التي اضطلعت بها اللجنة في عام 2008.
    A special after-school programme was, however, provided for specific age groups. UN غير أن هناك برنامجا خاصا يقدم لمجموعات من فئات عمرية معينة بعد الدوام المدرسي.
    A number of youth activity centres provided after-school instruction for children in the English language and other subjects. UN وقد نظم عدد من مراكز أنشطة الشباب صفوفا دراسية في اللغة الانكليزية ومواضيع أخرى لﻷطفال بعد الدوام المدرسي.
    Opinions from the school and the manager of the children's after-school care facility were also obtained. UN وتم الحصول أيضاً على آراء من المدرسة ومن مدير مرفق رعاية الأطفال بعد الدوام المدرسي.
    You spend way too much time in after-school programs, Open Subtitles تقضين وقتاً كثير في برامج ما بعد المدرسة
    They had such a long day... classes and then their after-school sports. Open Subtitles .. لقد كان يومهم طويلاً صفوفهم، ثمّ مباريات ما بعد المدرسة
    My advice is to get involved in an after-school activity. Open Subtitles نصيحتي هي أن تشاركوا في نشاطات ما بعد المدرسة.
    The Division also services meetings of the UNIS Board of Trustees and meetings of the Board of Trustees for the after-school Programme for United Nations Children. UN كما تخدم الشعبة اجتماعات مجلس أمناء المدرسة الدولية لﻷمم المتحدة واجتماعات مجلس أمناء برنامج ما بعد انتهاء الفترة الدراسية ﻷبناء موظفي اﻷمم المتحدة.
    In the same year the after-school Childcare Foundation Curaçao was established with the aim of providing formation and education to the children in its programme. UN وخلال العام ذاته أنشئت مؤسسة كوراساو لرعاية الأطفال بعد ساعات الدراسة لإتاحة التدريب والتعليم للأطفال في برنامجها.
    In accordance with the " Policy on Support Measures for the Balancing of Work and Child Raising " (Cabinet decision on 6 July 2001), the acceptance system of after-school children including after-school children's clubs will be expanded to 15,000 locations by FY2004. e) Support for Child Raising in Kindergarten UN ووفقا لـ " السياسة المتعلقة بتدابير الدعم لتحقيق التوازن بين العمل وتربية الأطفال " (قرار مجلس الوزراء المؤرخ 6 تموز/يوليه عام 2001)، سيجري توسيع نطاق نظام قبول الأطفال بعد انتهاء اليوم المدرسي بما في ذلك نوادي الأطفال بعد انتهاء اليوم المدرسي ليشمل 000 15 موقعا بحلول السنة المالية 2004.
    In addition, they may benefit from after-school income generation programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكنهم الاستفادة من برامج ما بعد الدراسة المولدة للدخل.
    We have this after-school program that runs until 5:30, so... Open Subtitles عندنا برنامج ما بعد اليوم الدراسي .. يظلحتىالخامسةوالنصف ،لذا.
    But as president of six after-school clubs, Open Subtitles ولكن بصفتي رئيسة 6 نواد بعد دوام المدرسة،
    The majority of children requiring after-school care engage in extra studies at private institutes or under tutors. UN ويشارك أغلبية الأطفال المحتاجين إلى الرعاية بعد المدرسة في دراسات إضافية في معاهد خاصة أو تحت إشراف معلم خصوصي.
    In parallel, the national curriculum for the compulsory school system was adapted to include after-school leisure centres. UN واقترن ذلك باعتماد المقرر الوطني الخاص بنظام التعليم الإجباري بحيث يدمج مراكز الترفيه الخاصة بتلاميذ المدارس.
    I needed an after-school activity of my own. Open Subtitles أنا في حاجة إلى نشاط مابعد المدرسة خاصة بي
    ST/IC/2002/79 Information circular - after-school recreation and study programme for United Nations children [E] UN ST/IC/2002/79 تعميم إعلامي -- البرنامج الترفيهي والدراسي المخصص لأطفال موظفي الأمم المتحدة [بالانكليزية]
    In after-school hours young people whose parents are farmers may assist them in their work, working in family teams. UN ويمكن للشباب الذين يعمل آباؤهم كمزارعين أن يقدموا لهم خارج أوقات المدرسة المساعدة في عملهم في إطار وحدات العمل الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more