"again from" - Translation from English to Arabic

    • مرة أخرى من
        
    • مجدداً من
        
    • من جديد من
        
    • ثانيةً من
        
    • مرة أخرى منذ
        
    • مجددا من
        
    • ثم من
        
    • مرة أخرى في الفترة من
        
    • مرة ثانية في الفترة من
        
    • مرة ثانية من
        
    • ومرة أخرى من
        
    • اخرى من
        
    • مجددا في الفترة من
        
    • ثم في الفترة من
        
    I shall quote again from his statement of a few days ago. UN وسأقتبس مرة أخرى من البيان الذي أدلى به قبل عدة أيام.
    Lastly, in 1993, we declared again from this rostrum: UN وأخيرا، في عام ١٩٩٣، أعلنا مرة أخرى من هذه المنصة:
    I don't think I'll be ordering again from this guy. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني سوف يأمر مرة أخرى من هذا الرجل.
    Maybe on that day, late in the afternoon, seconds away, he'll want to start it all over again... from the beginning. Open Subtitles ربما في وقت متأخر من الظهر، الثواني تمر سوف يرغب أن يبدأ مجدداً من البداية
    Oh, it's like you get to learn the whole world again from scratch. Open Subtitles إنها كفرصة لتعلم العالم كله من جديد من الصفر
    There were cornflowers and gladioli everywhere , morning glories and daylilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then. Open Subtitles كان هناك ورود ذرة ، وزنابق فى كل مكان نور الصباح وزنابق النهار نبتت ثانيةً من الرماد
    Once the door is shut, it cannot be opened again from the outside. Open Subtitles بمجرد أن يُغلق الباب، لايمكن أن يُفتح مرة أخرى من الخارج.
    OK, I can start again from over there. Open Subtitles حسنا، أنا يمكن أن تبدأ مرة أخرى من هناك.
    Don't tell anybody I said this, but if I could press replay, do the whole thing again from beginning to end, I would. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن إذا كان بإمكاني اضغط اعادتها، تفعل كل شيء مرة أخرى من البداية إلى النهاية، أود أن.
    I got a note again from her teacher at school. Open Subtitles لدي ملاحظة مرة أخرى من معلمتها في المدرسة
    Oh, for heaven's sake, hold it steady if you don't want to start again from the beginning. Open Subtitles أوه، بحق السماء إمسكيهِ بثبات، إذا لم تريدي البدأ مرة أخرى من البداية
    You think she would get takeout again from her new address? Open Subtitles هل تعتقدى أنها ستحصل على وجبة منزلية مرة أخرى من عنوانها الجديد؟
    In'99, I lost it in the tech bust. And I built it up again. From nothing. Open Subtitles وفي 1999, خسرته في اخفاق التكنولوجيا وبنيته مجدداً من الصفر
    Okay Lisa, let's start again from the beginning., ok. Open Subtitles حسناً (ليسا)، لنبدأ مجدداً من البداية. ، حسناً
    Maybe we should start over again from the beginning. Open Subtitles ربما عليّنا أن نبدأ من جديد من البداية
    Then, let's start again from the beginning. Open Subtitles إذاً، لنَبدأ ثانيةً من البداية.
    - When the system times out or freezes, you have to start the workflow again from the beginning. UN :: عندما يتوقف النظام أو يجمد، عليك أن تبدأ من جديد تطبيق خطوات العمل مرة أخرى منذ البداية.
    Mr. McGowan, this is Ben Shepard calling again from the Albany Sun Times newspaper. Open Subtitles سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز
    I sent Assistant Secretary-General Lansana Kouyate as my Special Envoy to Abuja from 26 to 28 June and again from 9 to 10 August for follow-up consultations with the Government. UN وأوفدت اﻷمين العام المساعد لانزانا - كوياتي - مبعوثا خاصا من جانبي إلى أبوجا في ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ثم من جديد يومي ٩ و ١٠ آب/أغسطس ﻹجراء مشاورات متابعة مع الحكومــة.
    He was imprisoned again from July to October 2007, for the breach of the supervision order. UN وسجن مرة أخرى في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007، لخرقه شروط المراقبة القضائية.
    3. The Expert Group met again from 16 to 19 July 2007 in New York. UN 3 - واجتمع أعضاء فريق الخبراء مرة ثانية في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2007 في نيويورك.
    Once on the ground he was shot again from close range in the other leg by the same Israel Defense Forces soldier. UN وما أن وقع على الأرض حتى بادره الجندي نفسه بإطلاق النار عليه مرة ثانية من مسافة قريبة فأصاب رجله الأخرى.
    Prime Minister Ghafoorzai was a career diplomat who served as member of the Permanent Mission of Afghanistan to the United Nations in New York from 1973 to 1978 and again from 1992 to 1995. UN كان رئيس الوزراء غفورزاي دبلوماسيا محترفا، عمل عضوا في البعثة الدائمة ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك من عام ١٩٧٣ إلى عام ١٩٧٨ ومرة أخرى من عام ١٩٩٢ إلـى عــام ١٩٩٥.
    Once again from the top. When I look at them, I see compromise, the whole fucking bunch of them. Open Subtitles مرة اخرى من البداية عندما انظر إليهم أرى توفيقي
    28. The Subcommission decided to meet again from 1 to 12 September 2008, following the plenary part of the twenty-second session. UN 28 - وقررت اللجنة الفرعية أن تجتمع مجددا في الفترة من 1 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008، عقب الجزء المخصص للجلسات العامة من الدورة الثانية والعشرين.
    Conflicts with neighbouring countries in 1948, again from 1967-1969 and finally in the 1970's resulted in the presence of approximately 60 million square metres of Suspected Hazardous Area (SHA), divided into 500 minefields containing roughly 305,000 mines being laid on Jordanian soil. UN وكانت النزاعات مع البلدان المجاورة في عام 1948، ثم في الفترة من 1967 إلى 1969، وأخيراً في السبعينات من القرن الماضي قد خلّفت ما يقارب 60 مليون متر مربع من المناطق المشتبه بأنها خطرة موزعة على 500 من حقول الألغام تحتوي على 000 305 لغم مزروعة في الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more