Uruguay would raise the matter again in the future. | UN | وستثير أوروغواي هذه المسألة مرة أخرى في المستقبل. |
The bill will be discussed again in the next parliament session. | UN | وسيُطرح مشروع القانون للمناقشة مرة أخرى في الدورة البرلمانية القادمة. |
It was therefore unlikely that cases similar to that of the author would arise again in future. | UN | ولذلك فليس من المرجح أن تنشأ حالات مماثلة لحالة صاحب البلاغ مرة أخرى في المستقبل. |
Pilot courses are conducted again in field operations or in troop- and police-contributing countries. | UN | وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة. |
Do you think you could be moved again in court? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ بإمكانُكَ التأثر مجدداً في المحكمة ؟ |
Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. | Open Subtitles | ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع |
Yet again in its history, humankind had experienced unequalled devastating destruction by the most deadly of weapons. | UN | وعانت البشرية، مرة أخرى في تاريخها، من دمار لا مثيل له بسبب أشد الأسلحة فتكا. |
The information for 2009 is therefore presented again in table 13, with the gaps now filled with the reported information. | UN | وعليه فقد قدمت المعلومات الخاصة بعام 2009 مرة أخرى في الجدول 13 حيث سُدت الثغرات بالمعلومات المبلغ عنها. |
Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial. | UN | وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين. |
It is thus urgent that the world help these two ethnic groups to learn how to live together again in harmony. | UN | لذلك فإنه من الملح أن يساعد العالم هاتين الفئتين العرقيتين على تعلم كيفية العيش معا مرة أخرى في وئام. |
We have suffered in the past, are suffering now, and are bound to suffer again in the future from this notion. | UN | لقد عانينا من هذه الفكرة في الماضي، ونعاني منها اﻵن، ومن المحتم أن نعاني منها مرة أخرى في المستقبل. |
After presenting the results of this year's assessment in section II, these issues will be taken up again in section III. | UN | وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا. |
That policy had been demonstrated again in 2000 with the invitation addressed to the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. | UN | وأقيم الدليل على اتباع تلك السياسة مرة أخرى في عام 2000 بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير. |
Finally, the Summit recommended that the heads of State and Government of developing countries meet again in 2005. | UN | وأخيرا، أوصى مؤتمـــر القمـــة بــأن يجتمــع رؤساء دول وحكومات البلدان النامية مرة أخرى في عام 2005. |
Meanwhile, his delegation would be in favour of convening the Ad Hoc Committee once again in 2004. | UN | وفي غضون ذلك فإن وفده يؤيد عقد اجتماع للجنة المخصصة مرة أخرى في عام 2004. |
The Commission will meet again in formal session tomorrow morning. | UN | وستجتمع الهيئة مرة أخرى في جلسة رسمية صباح غد. |
Attacks peaked and then dropped again in the first half of the decade. | UN | وقد بلغت هجمات القرصنة ذروتها ثم تراجعت من جديد في النصف الأول من هذا العقد. |
WIN-Belize reviewed the minimum wage again in 2006. | UN | واستعرضت الشبكة الحد الأدنى للأجور مجدداً في عام 2006. |
We can never be a family again in that house. | Open Subtitles | لا يمكن ان نكون عائلة مجددا في ذلك المنزل |
Only last week, the forces of evil struck again in a bloody and cowardly attack against my people. | UN | ففي الأسبوع الماضي، وجّهت قوى الشر ضربة لها مرة ثانية في هجوم دموي وجبان على شعبي. |
I can't stop playing it over and over again in my head. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن لِعْبه إنتهى ومرة أخرى في رأسي. |
He'll be tried again in federal court for illegally bringing you and the others into the country. | Open Subtitles | سيُحاكَم ثانيةً في محكمةٍ فدراليَة في إدخالكَ أنتَ و الآخَرين إلى البلَد بشكلٍ غير قانوني |
Can we have sex again in a few minutes? | Open Subtitles | هل يمكننا ممارسة الجنس مجدداً بعد عدة دقائق؟ |
As a result of his activities, he was detained in 1994 and again in 1996, after which he decided to establish APRODH. | UN | وبسبب أنشطته، فقد احتُجِز في عام 1994 ثم في عام 1996، وقرر عقب ذلك إنشاء رابطة حماية حقوق الإنسان والمحتجزين. |
Never again in his life would he own anything as fine as that donkey, and yet he gave it happily, without a second thought. | Open Subtitles | لن يحدث مرة اخرى في حياته انه سيمتلك اي شيء اجمل من ذلك الحمار ورغم ذلك اعطاه بسعاده بدون اعادة النظر بذلك |
Once again in its history, the Conference on Disarmament is at a crossroads which calls for a decision of fundamental importance for its future. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح يجد نفسه مرة أخرى خلال تاريخه في مفترق طرق يتطلب منه اتخاذ قرار له أهميته الحيوية بالنسبة لمستقبله. |
The Committee is expected to meet again in the third quarter of 2008. | UN | ويُتوقع أن تجتمع اللجنة مجدداً خلال الربع الثالث من عام 2008. |
When we meet here again in five years' time following the next review, we shall judge ourselves against these kinds of benchmarks. | UN | وحينما نجتمع هنا مرة أخرى بعد خمس سنوات من الاستعراض المقبل، سنحكم على أنفسنا إزاء خلفية هذه الأنواع من النقاط المرجعية. |
So we decided to try it again in 1975. | Open Subtitles | لذا فقد قررنا أن نحاول ثانية فى عام 1975 |
Well, if anything, it feels good to be out here again, in this era. | Open Subtitles | أقلّه يسرّني التواجد هنا مجددًا في هذا العصر |