And no one saw him again until the next morning. | Open Subtitles | ولا أحد رآه مرة أخرى حتى صباح اليوم التالي. |
Okay, l-let her just keep fucking with me again until I end up dead from this shit, Ray. | Open Subtitles | حسنُ، دعها تستمر في إفساد أموري مرة أخرى حتى ينتهي بي المطاف ميتًا من هذا الهراء |
You don't have to see him again until my 15,000-mile check. | Open Subtitles | لن يكون عليك رؤيته مجدداً حتى كشف الـ15 ألف ميل. |
Other bears are out on the frozen ocean looking for food, but she won't feed again until next spring. | Open Subtitles | بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام، لكنها لن تأكل مجدداً حتى حلول الربيع القادم |
He came back at about noon, stayed for an hour, and then, uh, left again until 5:00. | Open Subtitles | عاد قرابة منتصف النهار، و مكث لمدة ساعة، ثم غادر ثانية حتى تمام الخامسة |
Witnesses confirmed seeing them leave together, the busboy saw them come in here, and then he didn't see her again until she was in the pool. | Open Subtitles | الشهود أكدوا رؤيتهم يغادرون معًا، مساعد النادل شاهدهم يدخلون هنا، وبعد ذلك لم يراها ثانيةً حتى كانت في البركة. |
And after that kiss, we agreed that we wouldn't do it again until he knew he was ready. | Open Subtitles | وبعد تلك القبلة، اتفقنا أننا لن نفعلها مجددا حتى يعلم أنه مستعد. |
We have a pact not to have sex again until the wedding. | Open Subtitles | أنا وتشاندلر عقدنا اتفاقاً .ألا نقيم علاقة مرة أخرى حتى الزفاف |
And no one saw her again until the next morning. | Open Subtitles | ولم يرها أحد مرة أخرى حتى صباح اليوم التالي |
I didn't see my wife again until last year. | Open Subtitles | ولم أرى زوجتي مرة أخرى حتى السنة الماضية |
He submits that he saw his lawyer only fifteen minutes prior to the preliminary hearing, and that he did not see her again until the day of the trial. | UN | ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة. |
Unfortunately, for the time being we can only regret that the decision on expanding the Conference on Disarmament seems to have been postponed again, until the 1995 session. | UN | ولسوء الحظ، لا يسعنا في الوقت الحاضر الا أن نأسف ﻷن القرار المتعلق بتوسيع مؤتمر نزع السلاح يبدو أنه أجل مرة أخرى حتى دورة ١٩٩٥. |
If I were the director, I'd tell you to do it again and again until it was convincing. | Open Subtitles | لو كنت المخرجة لأخبرتك أن تعيدي اللقطة مجدداً و مجدداً حتى يكون ادائك مقنعاً |
That is, I wouldn't say "school" again until she's said it herself. | Open Subtitles | ما كنت لأذكر المدرسة مجدداً حتى تذكرها بنفسها. |
Don't even think about bothering this court again until you've discussed settlement. | Open Subtitles | لا تفكِّروا حتى بإزعاج هذه المحكمة مجدداً حتى تناقشوا التسوية |
They won't be back to this waterhole again until this time next year. | Open Subtitles | لن يزورون هذه البريكة ثانية حتى يحين الوقت نفسه من العام الجديد |
No sensors indicate that either the safe door or the lock box was opened again until the following morning. | Open Subtitles | لم تنطلق صافرات الأنذار والباب مؤمن أو أن صندوق الودائع فتح مرة ثانية حتى الصباح التالي |
Thing is, you can't try waking her up again until you find a way to soothe her back to sleep. | Open Subtitles | الأمر هو,أنك لا تستطيع محاولة إيقاظها ثانيةً حتى تجد طيقة لإسترضائها على النوم مجدداً |
As in we don't wanna see you again until the church. | Open Subtitles | ونحن لا نريد رؤيتك مجددا حتى موعد الزفاف |
Tell them that I'm not talking to them again until after my massage. | Open Subtitles | قل لهم إنني لن أتحدث إليهم مجدداً إلا بعد أن تنتهي جلسة تدليكي |
Do not call me again until he's got something to say. | Open Subtitles | لا تتصل بي مرة اخرى حتى يكون لديه ما يقول |
It didn't open again until this semester. | Open Subtitles | و لم تفتح من جديد إلا في هذا الفصل الدراسي |
If I know Amelia, it won't happen again until it does. | Open Subtitles | لقلتُ أن هذا لن يحصُل مرّة أخرى حتى يحصُل فعلاً |
Star Lacrosse player goes to team's end-of-year party, wanders off, and no one sees her again until she's found in a ditch in Cobbs Creek Park. | Open Subtitles | لاعبة لاكروس تذهب إلى حفل الفريق لنهاية السنة ذهبت لتتجول ، ثم لم يرها أحد بعدها حتى وجدت في خندق في حديقة كابس كريك |
See, I'm thinking about asking God to forgive me for having sex, and then promising not to have sex again until I'm married. | Open Subtitles | أترى، أنا أفكر في طلب السماح من الله لتجاوزاتي الجنسية و أعده بأنني لن أمارس الجنس ثانية إلى غاية الزواج |
Just keep saying it over and over again until it sticks. | Open Subtitles | أخبر نفسكَ ذلكَ مراراً وتكراراً حتى ترسخ في ذهنك. |