"again when" - Translation from English to Arabic

    • مرة أخرى عندما
        
    • مجدداً عندما
        
    • ثانية عندما
        
    • ثانيةً عندما
        
    • جديد عندما
        
    • مرة أخرى عند
        
    • ثم عند
        
    • مرة اخرى عندما
        
    • مجددا عندما
        
    • مُجدداً عندما
        
    • ثانية حين
        
    • مجددًا عندما
        
    • مرة أخرى حين
        
    • آخرى عندما
        
    • ثانية عند
        
    A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. UN وبعد بضع سنوات، عشتُ نفس الإحساس مرة أخرى عندما تفاوضنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Sure, we'll set it up again when you're done with your call. Open Subtitles بالطبع،نحُن سنقوم بتدبر الأمر مرة أخرى عندما تنتهي من مكالمتك أنا سأرتاح قليلاً
    South Africa would raise that issue again when the Group of Governmental Experts resumed its work in 2003. UN وهذه مسألة سوف تثيرها جنوب أفريقيا مجدداً عندما يستأنف فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2003.
    So, look, I'm happy to have this conversation again when Walt lands, but until then, it's not our call to make. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    I'll call you again when I get to the hotel. I'm hanging up. Open Subtitles سأغلق الان و سأتصل بكِ ثانية عندما أصل الفندق
    We'll talk again when she's 16 and tells you to piss off. Open Subtitles سنتحدث ثانيةً عندما تكون في الـ16 وتخبرتك بأن تغربي عن وجهها.
    In November, hope started to live again when the Israeli-Palestinian consultations on the resumption of negotiations took place. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، بُعث اﻷمل من جديد عندما جرت المشاورات اﻹسرائيلية - الفلسطينية بشأن استئناف المفاوضات.
    We'll come back again when everything's normal and we can do it together. Open Subtitles سنعود مرة أخرى عندما كل شيء طبيعي، ونحن يمكن أن نفعل ذلك معا.
    But I'm afraid I'm just gonna... freeze again when The Beast is in front of me. Open Subtitles لكنني أخشى فقط أن أتجمد مرة أخرى عندما يكون الوحش أمامي
    You think I wouldn't do the same thing again when I decided to come after you? Open Subtitles هل تعتقد انني لن اقوم بفعلها مرة أخرى عندما قررت ان انتقم منك؟
    She was able to draw again when she started medicating. Open Subtitles كانت قادرة على الرسم مجدداً عندما بدأت بتعاطي الدواء.
    Damn it, they called again when we were fighting. Open Subtitles اللعنة لقد إتصلوا مجدداً عندما كنا نتشاجر
    And then I saved your ass again when I found that camera in the teddy bear, so let's be clear. Open Subtitles ومن ثم أنقذت مؤخرتك مجدداً عندما وجدت آلة التصوير في ذلك الدب لذا دعنا نكون واضحين
    She lied again when she erased both of you from existence. Open Subtitles وقد كذبت ثانية عندما محت أثركما من الوجود.
    That you could just pretend that you cared about my feelings and my pledge and then just go and try again when my guard was down? Open Subtitles أنّكَ تستطيع أن تتظاهر بالاهتمام بمشاعري ونذري ثم تحاول ثانية عندما أتخلّى عن حذري ؟
    well i'm sure we'll meet again when our shop here open up. Open Subtitles حسنا , أنا متأكدة أننا سنتقابل ثانية عندما يفتح محلنا
    Ask me that question again when you don't have a gun. Open Subtitles اسألني ثانيةً عندما لا يكون في يدك بندقية
    And when an animal is this big, there's only one way to get the heart going again when you're out in the bush. Open Subtitles و عندما يكون حيوان بهذه الضخامة، هناك طريقة واحدة فقط لجعل القلب يعمل من جديد عندما تكون في الأدغال.
    Those draft articles should be discussed again when the text was submitted for a second reading. UN وينبغي مناقشة مشاريع المواد هذه مرة أخرى عند تقديم النص للقراءة ثانية.
    Successive notifications may occur in the same case; in a merger case, for example, notification may be undertaken at the outset, again when the decision is taken to initiate proceedings and again before the final decision is taken, far enough in advance to enable the other party's views to be taken into account. UN وقد ترسل إخطارات متتابعة بخصوص حالة بعينها، ففي حالات الاندماج، مثلاً، قد يتم الإخطار من البداية، ثم عند اتخاذ قرار الشروع بالإجراءات، ثم قبل اتخاذ القرار النهائي، وذلك قبل فترة طويلة بما فيه الكفاية تتيح أخذ آراء الطرف الآخر بعين الاعتبار.
    'Cause we're gonna need to have you cry again when we come back from commercial. Open Subtitles لاننا سنحتاجك ان تبكي مرة اخرى عندما نعود من الاعلان
    I feel like a sinner, like I'll sin again, when I see you. Open Subtitles أشعر كما لو أنني خطّاء، بمعنى أنني سأرتكب خطيئة مجددا عندما أراك
    I can't promise it won't come up again when I'm drunk on ass-beer. Open Subtitles لا استطيع ان اعدك انة سيرتفع مُجدداً عندما اكون ثمل بسبب بيرة المؤخرة
    Then I said I was cool with it again when we were at Woody's. Open Subtitles ومن ثم أبديت موافقتي مرة ثانية حين كنا في مخبر وودي
    We'll probably kiss again when we go on our date. Open Subtitles وعلى الأرجح سنتبادل القُبل مجددًا . عندما نخرج في موعدنا
    Yes, something big happened. I will contact you again when the time comes. Open Subtitles أحل ، لقد حدث أمر ما سوف أتصل بك مرة أخرى حين يحين الوقت
    I will be again when I leave this place. Open Subtitles وسأكون كذلك مرة آخرى عندما أغادر هذا المكان
    I promise you we'll talk again when I return. Open Subtitles أعدك أننا سنتحدث عن هذا ثانية عند عودتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more