"against an appropriation" - Translation from English to Arabic

    • مقابل اعتماد
        
    • مقارنة باعتماد
        
    Expenditure for the period as at 31 January 2014 amounted to $31,340,000 against an appropriation of $60,654,500. UN وبلغت النفقات للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014 ما قيمته 000 340 31 دولار مقابل اعتماد قدره 500 654 60 دولار.
    Total expenditure at the end of the current financial period is estimated at $45,150,000 against an appropriation of $46,963,000, leaving a projected unencumbered balance of $1,813,000. UN ويقدر إجمالي النفقات في نهاية الفترة المالية الجارية بمبلغ 000 150 45 دولار مقابل اعتماد قدره 000 963 46 دولار، مما يخلـــف رصيــــداً حراً متوقعاً قدره 000 813 1 دولار.
    As at 31 January 2012, $346,800 had already been spent against an appropriation of $310,300 for the 2011/12 period. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، كان مبلغ 800 346 دولار قد أنفق بالفعل مقابل اعتماد قدره 300 310 دولار للفترة 2011/2012.
    Expenditures as at 15 June 2006 amounted to $36,385,771 gross, against an appropriation of $45,540,400 gross. UN وبلغ إجمالي النفقات في 15 حزيران/يونيه 2006 ما إجماليه 771 385 36 دولار، مقابل اعتماد إجماليه 400 540 45 دولار.
    As at 31 January 2013, current expenditures amounted to $25,014,900 gross ($24,265,100 net) against an appropriation of $45,992,000 gross ($44,929,300 net). UN وفي 31 كانون الأول/يناير 2013، بلغت النفقات الحالية مبلغا إجماليه 900 014 25 دولار (صافيه 100 265 24 دولار) مقارنة باعتماد إجماليه 000 992 45 دولار (صافيه 300 929 44 دولار).
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $5,035,400, against an appropriation of $7,481,500, leaving an unencumbered balance of $2,446,100. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 400 035 5 دولار مقابل اعتماد مقداره 500 481 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 100 446 2 دولار.
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $18,415,600, against an appropriation of $26,312,200, leaving an unencumbered balance of $7,896,600. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 600 415 18 دولار مقابل اعتماد مقداره 200 312 26 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 600 896 7 دولار.
    It revealed total expenditures of $48.6 million against an appropriation of $49.4 million, leaving an unencumbered balance of $0.8 million. UN وقال إن التقرير يبين أن إجمالي النفقات بلغ 48.6 مليون دولار مقابل اعتماد قدرة 49.4 مليون دولار، مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 0.8 مليون دولار.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditure for consultancy as at October 1992 amounted to $78,500 against an appropriation in 1992 of $149,000. UN وعند التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن نفقات خدمات الخبراء الاستشاريين حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بلغت ٠٠٥ ٨٧ دولار في مقابل اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٤١ دولار لعام ٢٩٩١.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the expenditure for travel as at October 1992 amounted to $256,700 against an appropriation of $274,100 for 1992. UN وعند التحري، أبلغت اللجنة أن النفقات المتعلقة بالسفر حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بلغت ٠٠٧ ٦٥٢ دولار في مقابل اعتماد قدره ٠٠١ ٤٧٢ دولار لعام ٢٩٩١.
    In summary, the estimated costs of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan for the biennium 1992-1993 would be $6,985,800 against an appropriation of $7,764,300. UN ١٩ - خلاصة القول إن التكاليف المقدرة لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ سوف تبلغ ٨٠٠ ٩٨٥ ٦ دولار مقابل اعتماد قدره ٣٠٠ ٧٦٤ ٧ دولار.
    In 1998/1999, expenditure had totalled $60.2 million against an appropriation of $63.4 million, resulting in an unencumbered balance of $3.2 million. UN وفي الفترة المالية 1988-1999، بلغ مجموع الإنفاق 60.2 مليون دولار مقابل اعتماد قدره 63.4 مليون دولار نتج عنه رصيد غير مستعمل قدره 3.2 مليون دولار.
    Salary costs in the biennium 1996–1997 were $82.8 million against an appropriation of $93 million, representing an underspend of 11 per cent. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغت تكلفة المرتبات ٨٢,٨ مليون دولار مقابل اعتماد بلغ ٩٣ مليون دولار، مما يمثل أموالا غير منفقة بلغت ١١ في المائة.
    50. From the supplementary information provided to it, the Committee notes that actual expenditures in 2009/10 for the acquisition of medical equipment amounted to $208,200 against an appropriation of $25,900. UN 50 - وتلاحظ اللجنة، مما قدم إليها من معلومات تكميلية، أن النفقات الفعلية في الفترة 2009/2010 لاقتناء المعدات الطبية بلغت 200 208 دولار، مقابل اعتماد قدره 900 25 دولار.
    As at 31 January 2012, $346,800 had already been spent against an appropriation of $310,300 for the 2011/12 period. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، كان مبلغ 800 346 دولار قد أُنفق بالفعل مقابل اعتماد قدره 300 310 دولار للفترة 2011/2012.
    14. The Advisory Committee was informed that expenditure for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 was $170.4 million gross against an appropriation of $175.0 million gross, with a savings of $4.6 million. UN ١٤ - وأبلغـت اللجنـة الاستشارية أن النفقـات المتعلقـة بالفتـرة اعتبارا مــن ١ تموز/يوليـه ١٩٩٧ إلــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغ إجماليها ٧٠,٤١ مليون دولار مقابل اعتماد بمبلغ إجماليه ١٧٥ مليون دولار، مع حدوث وفورات بمبلغ ٤,٦ ملايين دولار.
    The Advisory Committee notes that the total expenditure for the period 2007/08 is projected at $469,159,000 (gross), against an appropriation of $470,856,100 (gross). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات للفترة 2007/2008 يتوقع أن يكون (إجماليه) 000 159 469 دولار، مقابل اعتماد (إجماليه) 100 856 470 دولار.
    The Advisory Committee notes that the total expenditure for the 2007/08 period is projected at $46,075,800, against an appropriation of $44,321,600 (gross). UN وتلاحظ اللجنة أن إجمالي النفقات للفترة 2007-2008 من المتوقع أن يبلغ 800 075 46 دولار، مقابل اعتماد قدره 000 322 44 (إجمالي).
    Upon request, the Advisory Committee was informed that total expenditure under section 23 of the programme budget for the biennium 2006–2007 was projected at $81,528,300 against an appropriation of $88,009,100. UN وأبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن مجموع النفقات في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 كان من المتوقع أن يبلغ 300 528 81 دولار، مقارنة باعتماد قدره 100 009 88 دولار.
    16. The Advisory Committee was also provided with a table on current and projected expenditures for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 with reasons for variance (see annex I). As at 29 February 2012, current expenditures amounted to $28,989,600 gross ($28,379,000 net) against an appropriation of $50,526,100 gross ($48,999,400 net). UN 16 - وزُوّدت اللجنة أيضا بجدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مع ذكر أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وفي 29 شباط/فبراير 2012، بلغت النفقات الحالية مبلغا إجماليه 600 989 28 دولار (صافيه 000 379 28 دولار) مقارنة باعتماد إجماليه 100 526 50 دولار (صافيه 400 999 48 دولار).
    12. The Advisory Committee was also provided with a table showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, with reasons for variances (see annex I). As at 31 March 2012, expenditures amounted to $1,063,232,400 gross ($1,043,463,600 net) against an appropriation of $1,486,486,100 gross ($1,454,505,600 net). UN 12 - وزُوّدت اللجنة الاستشارية أيضا بجدول يبيّن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مع ذكر أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). وفي 31 آذار/مارس 2012، بلغت النفقات مبلغا إجماليه 400 232 063 1 دولار (صافيه 600 463 043 1 دولار) مقارنة باعتماد إجماليه 100 486 486 1 دولار (صافيه 600 505 454 1 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more