"against another person" - Translation from English to Arabic

    • ضد شخص آخر
        
    • ضد أي شخص آخر
        
    No one shall be prosecuted or punished if he/she files a complaint in court seeking defence of their rights against another person, employer or office. UN ولا يجوز مقاضاة أي شخص أو معاقبته إن قدم شكوى إلى المحكمة للدفاع عن حقوقه ضد شخص آخر أو رب عمل أو مكتب.
    Both men and women can therefore bring charges against another person regardless of their gender for rape. UN ولذلك فإن بوسع الرجال والنساء أن يقيموا دعوى بالاغتصاب ضد شخص آخر بغض النظر عن نوع الجنس.
    Cuba provided for imprisonment for periods ranging from six months to three years or a fine or both for anyone who discriminated against another person. UN وتقضي كوبا بالسجن فترات تتراوح بين ستة شهور وثلاث سنوات أو بالغرامة أو بالسجن والغرامة معا لكل من يميز ضد شخص آخر.
    The DPP may also grant immunity to individuals involved in an offence who cooperate with law enforcement and detection services and who, according to their version of events, are able to substantiate an accusation against another person. UN ويجوز للمدّعي العام أيضاً أن يمنح الحصانة لمن يتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون من الأشخاص الضالعين في ارتكاب جريمة والذين بمقدورهم، حسب روايتهم للأحداث، أن يثْبتوا اتهاماً ضد شخص آخر.
    Furthermore, in India, any person could lodge a complaint against another person either directly with the police or in the courts. UN وقال إنه جدير بالذكر أنه يجوز لكل فرد في الهند أن يقدم شكوى ضد أي شخص آخر سواء مباشرة أمام الشرطة أو أمام المحاكم.
    9.5 Under the DDO, it is also unlawful for a person to discriminate against another person with disability: UN 9-5 وبموجب القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، من المخالف للقانون أيضاً أن يميز شخص ما ضد شخص آخر يعاني من إعاقة:
    The Criminal Procedure Act, which was amended in 1995 and again in 2002, provides that a person may be banned from staying in his own home, or from visiting, if there is an imminent risk that he may commit a criminal act against another person. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية الذي عدل في عام 1995 وكذلك في عام 2002 على جواز منع الشخص من الإقامة في منزله، أو من زيارته، إذا كان هناك خطر وشيك بإمكانية ارتكابه لجريمة ضد شخص آخر.
    Indecent behaviour or lewd behaviour is any act committed against another person that is injurious to his or her honour and adversely affects his or her modesty; UN - والفحشاء أو الفعل المنافي للحشمة هو كل فعل يرتكب ضد شخص آخر يُلحق به عاراً ويؤذيه في عفته؛
    Indecent behaviour or lewd behaviour is any act committed against another person that is injurious to his or her honour and adversely affects his or her modesty. UN - والفحشاء أو الفعل المنافي للحشمة هو كل فعل يرتكب ضد شخص آخر يلحق به عاراً وتؤذيه في عفته.
    In those systems it designates the reverse side of a right which a person enjoys against another person (be they natural or legal).The word obligation is also used to designate the link between the persons involved (“vinculum juris”). UN وهو يعني، في تلك النظم، الطرف المعاكس للحق الذي يتمتع به شخص ضد شخص آخر )سواء كانا طبيعيين أم قانونيين()٨١(.
    The Women's Bureau was working with women legal professionals to submit proposals to amend article 229 of the Code, because it provided for penalties only in cases where the violence was habitual and physical and was perpetrated against another person living in the same house. UN وتعمل اللجنة النسائية مع المهن القانونية على تقديم اقتراحات من أجل تعديل المادة 229 من قانون العقوبات، لأنها لا تشترط فرض الجزاءات إلا في الحالات التي يكون فيها العنف اعتياديا وجسديا وموجها ضد شخص آخر يعيش في نفس المنزل.
    " It is unlawful for a person to discriminate against another person in ... UN " يعد مخالفاً للقانون قيام شخص ما بالتمييز ضد شخص آخر في ....
    47. Under the Sex Discrimination Ordinance, it is unlawful for a person, in relation to employment by him/her at an establishment in the HKSAR, to discriminate against another person in the terms on which he/she offers the person that employment. UN 47 - يحرّم قانون التمييز على أساس الجنس قيام أي شخص، في سياق التعيين في منشأة قائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بالتمييز ضد شخص آخر في شروط توظيفه في هذه المنشأة.
    " 4. __ (1) A person discriminates against another person if -- UN " 4 - (1) يقوم أي شخص بالتمييز ضد شخص آخر إذا:
    (1) A person ( " the discriminator " ) discriminates directly against another person ( " the aggrieved person " ) on the ground of the status of the aggrieved person where - UN 1- يمارس الشخص ( " القائم بالتمييز " ) تمييزاً مباشراً ضد شخص آخر ( " الشخص المتضرر " ) بسبب وضع الشخص المتضرر حيثما:
    (1) A person ( " the discriminator " ) discriminates indirectly against another person ( " the aggrieved person " ) on the ground of the status of the aggrieved person where - UN 1- يمارس الشخص ( " القائم بالتمييز " ) تمييزاً غير مباشر ضد شخص آخر ( " الشخص المتضرر " ) بسبب وضع الشخص المتضرر حيثما:
    " 1. Piracy is committed by whomever, being on board a ship, by physical force or threat thereof which is exercised against another person or persons, engages in acts of depredation against another ship on the high seas for the purpose of taking possession of property thereon. UN " 1 - القرصنة عمل يرتكبه أي شخص يكون على متن سفينة، يقوم عن طريق استخدام القوة المادية ضد شخص آخر أو أكثر، أو التهديد بها، بأعمال سلب ضد سفينة أخرى في أعالي البحار بغرض الاستيلاء على ممتلكاتها.
    discriminate against another person on the basis of lawful religious beliefs and practices or the absence of lawful religious beliefs and practices.” These texts do not guarantee freedom of religion, but prohibit discrimination. UN " يحرﱢم كل من هذه القوانين التمييز ضد شخص آخر على أساس معتقداته وممارساته الدينية المشروعة في غياب معتقدات وممارسات دينية مشروعة " .
    In an effort to further combat violence against women, a bill was presented to Parliament in March 2004 providing for temporary expulsion from his/her home of a person who had committed or threatened to commit an act of violence against another person of the household. UN وسعيا لمواصلة مكافحة العنف ضد المرأة، قدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2004 مشروع قانون ينص على معاقبة الشخص الذي يرتكب أو يهدد بارتكاب أي فعل من أفعال العنف ضد شخص آخر من أفراد الأسرة المعيشية بالطرد المؤقت من منزله.
    16. In its response to the Committee's question 26, the State party had stated that Act No. 1600 on domestic violence addressed individuals who habitually committed acts of physical violence against another person living in the same home. UN 16 - وأضافت أن الدولة الطرف، في ردها على السؤال 26 الذي طرحته اللجنة، ذكرت أن القانون رقم 1600 عن العنف المنزلي موجه للأفراد الذين يرتكبون بشكل اعتيادي أعمال العنف الجسدي ضد شخص آخر يعيش في نفس البيت.
    A person shall not discriminate directly or indirectly against another person on any of the grounds specified or contemplated above. UN ولا يحق لأي شخص التمييز ضد أي شخص آخر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على أي من الأسس المذكورة أو المتوخاة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more