"against any form of violence" - Translation from English to Arabic

    • من جميع أشكال العنف
        
    • من أي شكل من أشكال العنف
        
    • من التعرض لأي شكل من أشكال العنف
        
    39. Concerned about ill-treatment and an extremely high level of violence against children, CRC recommended that Cameroon protect children against any form of violence. UN 39- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء إساءة معاملة الأطفال والارتفاع الحاد في مستوى العنف ضدهم، فأوصت الكاميرون بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف(75).
    States are called upon to comply with the Declaration on the Elimination of Violence against Women, which provides that States should develop preventive approaches and " all those measures of a legal, political, administrative and cultural nature that promote the protection of women against any form of violence " , and they are urged to ratify and implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويطلب من الدول الامتثال لإعلان القضاء على العنف ضد المرأة، الذي ينص على أن تصوغ الدول نهج وقائية، و " كل التدابير القانونية والسياسية والإدارية والثقافية التي تعزز حماية المرأة من جميع أشكال العنف " ، وتحثها على تصديق وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (f) Develop, in a comprehensive way, preventive approaches and all those measures of a legal, political, administrative and cultural nature that promote the protection of women against any form of violence, and ensure that the re-victimization of women does not occur because of laws insensitive to gender considerations, enforcement practices or other interventions; UN )و( أن تصوغ، على نحو شامل، النهج الوقائية وكل التدابير القانونية والسياسية واﻹدارية والثقافية التي تعزز حماية المرأة من جميع أشكال العنف وتكفل ألا يتكرر إيذاء المرأة بسبب وجود قوانين وممارسات إنفاذية وأشكال تدخل أخرى لا تراعي الجنس النسائي؛
    In December 2010, we adopted a three-year action plan to implement resolution 1325 (2000) on women and peace and security, which places the protection of women and girls against any form of violence among its main priorities and objectives. UN في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدنا خطة عمل مدتها ثلاث سنوات لتنفيذ القرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، تضع حماية النساء والفتيات من أي شكل من أشكال العنف بين أولوياتها وأهدافها الرئيسية.
    It should further protect journalists and media against any form of violence and censorship. UN وينبغي كذلك أن تحمي الصحفيين ووسائط الإعلام من التعرض لأي شكل من أشكال العنف والرقابة.
    (f) Develop, in a comprehensive way, preventive approaches and all those measures of a legal, political, administrative and cultural nature that promote the protection of women against any form of violence, and ensure that the re-victimization of women does not occur because of laws insensitive to gender considerations, enforcement practices or other interventions; UN )و( أن تصوغ، على نحو شامل، النﱡهج الوقائية وكل التدابير القانونية والسياسية واﻹدارية والثقافية التي تعزز حماية المرأة من جميع أشكال العنف وتكفل ألا يتكرر إيذاء المرأة بسبب وجود قوانين وممارسات إنفاذية وأشكال تدخل أخرى لا تراعي نوع الجنس ؛
    (f) Develop, in a comprehensive way, preventive approaches and all those measures of a legal, political, administrative and cultural nature that promote the protection of women against any form of violence, and ensure that the re-victimization of women does not occur because of gender-insensitive laws, enforcement practices or other interventions; UN )و( أن تصوغ، على نحو شامل، النهوج الوقائية وكل التدابير القانونية والسياسية واﻹدارية والثقافية التي تعزز حماية المرأة من جميع أشكال العنف وتكفل ألا يتكرر إيذاء المرأة بسبب وجود قوانين وممارسات إنفاذية وأشكال تدخل أخرى لا تراعي الجنس النسائي؛
    (f) Develop, in a comprehensive way, preventive approaches and all those measures of a legal, political, administrative and cultural nature that promote the protection of women against any form of violence, and ensure that the re-victimization of women does not occur because of gender-insensitive laws, enforcement practices or other interventions; UN )و( أن تصوغ، على نحو شامل، النهوج الوقائية وكل التدابير القانونية والسياسية واﻹدارية والثقافية التي تعزز حماية المرأة من جميع أشكال العنف وتكفل ألا يتكرر إيذاء المرأة بسبب وجود قوانين وممارسات إنفاذية وأشكال تدخل أخرى لا تراعي الجنس النسائي؛
    " (h) Institute national plans of action, supported by the necessary human and financial resources, including time-bound, measurable targets, to promote the protection of women against any form of violence, and accelerate the implementation of existing national action plans, that are regularly monitored and updated by Governments in consultation with civil society, in particular, non-governmental organizations and women's groups and networks; UN " (ح) وضع خطط عمل وطنية، تدعمها الموارد البشرية والمالية اللازمة، تتضمن أهدافا محددة زمنيا وقابلة للقياس قصد تعزيز حماية المرأة من أي شكل من أشكال العنف والإسراع بتنفيذ خطط العمل الوطنية القائمة التي ترصدها الحكومات وتستكملها بانتظام بالتشاور مع المجتمع المدنيـ، لا سيما المنظمات غير الحكومية، والجماعات والشبكات النسائية؛
    It should further protect journalists and media against any form of violence and censorship. UN وينبغي كذلك أن تحمي الصحفيين ووسائط الإعلام من التعرض لأي شكل من أشكال العنف والرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more