"against arbitrary deprivation" - Translation from English to Arabic

    • من الحرمان التعسفي
        
    The norm should be subsumed within the general protection against arbitrary deprivation of the right to life. UN وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    Recognizing the positive role that regional human rights systems can play in the global protection against arbitrary deprivation of life, UN وإذ تسلّم بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تقوم به النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في توفير الحماية على الصعيد العالمي من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة،
    8. Reaffirms that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يؤكد من جديد أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    Recognizing the positive role that regional human rights systems can play in the global protection against arbitrary deprivation of life, UN وإذ تسلّم بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تقوم به النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في توفير الحماية على الصعيد العالمي من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة،
    8. Reaffirms that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يؤكد من جديد أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    8. Recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يسلِّم باحتياجات الأطفـال الخاصـة إلى الحمايـة من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    The Special Rapporteur endorses the requirement that any violation of the protection against arbitrary deprivation of liberty in article 9 of the International Covenant as well as against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence in article 17 must be based on a judicial warrant issued in advance of any investigative measures taken within this context. UN ويؤيد المقرر الخاص الاشتراط بأن أي انتهاك للحماية من الحرمان التعسفي من الحرية في المادة 9 من العهد الدولي ومن التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو شؤون الأسرة أو البيت أو المراسلات في المادة 17 يجب أن يستند إلى إذن قضائي يصدر قبل أي إجراءات تحقيق تتخذ في هذا السياق.
    8. Recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    3. The protection against arbitrary deprivation of life which is explicitly required by the third sentence of article 6 (1) is of paramount importance. UN 3- والحماية من الحرمان التعسفي للمياه التي تقتضيها صراحة الجملة الثالثة من المادة 6(1)، تتسم بأهمية بالغة.
    8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; UN 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    75. When taking legitimate measures to countering terrorism, States shall bear in mind that effective safeguards against arbitrary deprivation of liberty, such as habeas corpus, amparo and the like, belong among the fundamental achievements of human rights. UN 75- على الدول، وهي تتخذ تدابير مشروعة لمكافحة الإرهاب، أن تضع نصب أعينها أن الضمانات الفعالة التي تحمي من الحرمان التعسفي من الحرية، كحق المثول أمام محكمة والحق في الحماية القضائية وإنفاذ الحقوق الدستورية وما شابههما، تعد من بين الإنجازات الأساسية في مجال حقوق الإنسان.
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    138. Under Danish law, persons with disabilities enjoy the same right to freedom and personal security as others and enjoy equal protection against arbitrary deprivation of liberty; cf. the Constitutional Act of the Kingdom of Denmark, article 5 of the European Convention on Human Rights and the Danish Administration of Justice Act. UN 138- بموجب القانون الدانمركي، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحق في الحرية والأمن الشخصي مثل الآخرين، ويتمتعون بحماية متساوية من الحرمان التعسفي من الحرية، على النحو الوارد في القانون الدستوري لمملكة الدانمرك والمادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والقانون الدانمركي لإقامة العدل.
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على النظر في الانضمام إليهما؛
    46. At the regional level, the African, Inter-American and Arab instruments, recognize protection against " arbitrary " deprivation of life, while the European Convention is based on " intention. " UN 46- وعلى الصعيد الإقليمي، يعترف الصك الأفريقي وصكا البلدان الأمريكية والعربية بالحماية من الحرمان " التعسفي " من الحياة() في حين تستند الاتفاقية الأوروبية إلى " النية " .
    The Special Rapporteur is concerned that in a considerable number of countries, measures aimed at stopping irregular migration are often taken without due regard for international norms, standards and principles and undermine migrants' basic rights, including the right to seek asylum and to enjoy minimum guarantees against arbitrary deprivation of liberty. UN 67- ويساور المقررة الخاصة القلق لأن التدابير الرامية إلى وقف الهجرة غير القانونية غالباً ما تُتخذ، في عدد كبير من البلدان، دون إيلاء المراعاة الواجبة للقواعد والمعايير والمبادئ الدولية، ولأنها تقوِّض الحقوق الأساسية للمهاجرين، بما في ذلك الحق في التماس اللجوء والتمتع بالحد الأدنى من الضمانات التي تكفل حمايتهم من الحرمان التعسفي من الحرية.
    (c) All States to guarantee respect for all human rights and fundamental freedoms, particularly the right to life, and to take urgent and effective measures to prevent the killing of children working and/or living on the street and to combat torture and violence against them, and to ensure that legal and juridical processes respect children's rights in order to protect them against arbitrary deprivation of liberty, maltreatment or abuse; UN )ج( جميع الدول ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، ولا سيما الحق في الحياة، واتخاذ تدابير عاجلة وفعالة للحيلولة دون قتل اﻷطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع، ومكافحة التعذيب والعنف الموجهين ضدهم، وضمان احترام اﻹجراءات القانونية والقضائية لحقوق اﻷطفال من أجل حمايتهم من الحرمان التعسفي من حريتهم، ومن إيذائهم أو إساءة معاملتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more