"against children belonging to" - Translation from English to Arabic

    • ضد الأطفال المنتمين إلى
        
    • ضد أطفال
        
    • ضد اﻷطفال الذين ينتمون إلى
        
    The Committee is also concerned at the growing incidence of societal discrimination against children belonging to ethnic minorities. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تزايد حالات تمييز المجتمع ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    The Committee is also concerned at the growing incidence of societal discrimination against children belonging to ethnic minorities. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تزايد حالات تمييز المجتمع ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات عرقية.
    The Committee further regrets the lack of information in the written replies to its list of issues on measures aimed at ending police violence against children belonging to ethnic minorities. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم تضمين الردود الخطية معلومات عن التدابير المتخذة لإنهاء العنف ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات إثنية.
    Priority issues to be addressed are the high prevalence of sexual violence, in particular among displaced children, children engaged in exploitative and hazardous labour, including those working and living on the streets, discrimination against children belonging to minority clans and the protection of children with disabilities and their access to opportunities. UN وتتمثل القضايا ذات الأولوية التي يتعين معالجتها في ارتفاع معدلات العنف الجنسي، وبخاصة بين الأطفال المشردين، والأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الذين يُزج بهم في أعمال خطيرة، وبينهم الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، والتمييز ضد أطفال العشائر من الأقليات، وحماية الأطفال المعوقين وفتح أبواب الفرص أمامهم.
    It also notes the persistence of discrimination against children belonging to minority and indigenous groups contrary to the provisions of article 2 of the Convention. UN كما تلاحظ استمرار التمييز ضد اﻷطفال الذين ينتمون إلى أقليات أو جماعات من السكان اﻷصليين، مما يتعارض مع نصوص المادة ٢ من الاتفاقية.
    In particular, the Committee is concerned by the occurrence of discrimination against children belonging to minorities, children with disabilities and, at the cultural level, girls. UN وتعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات والأطفال المعوقين وكذلك، على المستوى الثقافي، إزاء الفتيات.
    It further urges the State party to take measures to eliminate all discrimination against children belonging to minority groups, in particular with regard to their economic and social rights. UN كما تحثها على اتخاذ التدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى الأقليات ولا سيما ما يتعلق بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية.
    565. The Committee is concerned at reports of incidents of discrimination against children belonging to different religious and ethnic minorities. UN 565- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود تمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أديان مختلفة وأقليات إثنية.
    The Committee notes that many of those concerns and recommendations are reiterated in the present document, such as discrimination between girls and boys in relation to the minimum age of marriage, that the 1954 Family Code and the legislation on adoption have yet to be revised, and discrimination against children belonging to the Roma community. UN وتشير اللجنة إلى أن كثيراً من تلك الشواغل والتوصيات تكرَّر تأكيدها في الوثيقة الحالية، مثل التمييز بين البنات والصبيان فيما يتعلق بالسن الأدنى للزواج، ووجوب إعادة النظر في قانون الأسرة لعام 1954، والقانون الخاص بالتبني والتمييز ضد الأطفال المنتمين إلى طائفة الروما.
    131.115 Combat discrimination against children belonging to minorities, indigenous people, and children with disabilities (Bahrain); UN 131-115 مكافحة التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال ذوي الإعاقة (البحرين)؛
    (c) Ongoing severe discrimination against children belonging to certain religious minorities and the State party's failure to deter attacks; UN (ج) استمرار التمييز الشديد ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات دينية معيّنة، وإخفاق الدولة الطرف في منع الهجمات عليهم؛
    16. CRC urged Cambodia to combat discrimination against children belonging to marginalized and disadvantaged groups. UN 16- وحثت لجنة حقوق الطفل كمبوديا على مكافحة التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى الفئات المهمشة والمحرومة(39).
    (d) Various forms of discrimination against children belonging to indigenous communities, such as insufficient access to education and health care. UN (د) الأشكال المختلفة من التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى المجتمعات الأصلية، كتعذر استفادتهم بشكل كافٍ من التعليم والرعاية الصحية.
    115.68 Strengthen efforts to combat discrimination against children belonging to national minorities, particularly Roma, and reduce the number of children living in poverty (Poland); UN 115-68 تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أقليات قومية، لا سيما الروما، وتقليص عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر (بولندا)؛
    61. In its concluding observations on the report submitted by Romania, the Committee noted with regret that some of the recommendations contained therein had not been fully implemented, in particular those related to discrimination against children belonging to the Roma minority. UN 61- ولاحظت اللجنة بأسف في ملاحظاتها الختامية على التقرير الذي قدمته رومانيا عدم التنفيذ الكامل لبعض التوصيات الواردة في التقرير السابق، ولا سيما الملاحظات المتعلقة بالتمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أقلية الروما.
    Implement all necessary measures aimed to abolish discrimination against children belonging to most vulnerable groups, through a greater and more focused provision of social services, carrying out awareness-raising programmes on their particular needs and a greater access to education (Uruguay); UN 76-26- أن تنفذ جميع التدابير اللازمة لإزالة التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً، وذلك بتوفير الخدمات الاجتماعية بقدر أكبر وبطريقة أكثر تركيزاً وبإنجاز برامج لزيادة الوعي باحتياجاتهم الخاصة وبمنحهم فرص أكبر للحصول على التعليم (أوروغواي)؛
    Programmes have been set up to provide assistance and services to street children, support parents and develop their parental skills, and legislation has been created aimed at prohibiting discrimination against children belonging to marginalized groups, including children with disabilities, children infected or affected by HIV/AIDS, indigenous children and children belonging to national, ethnic, religious and linguistic minorities. UN وقد وضعت برامج لتقديم المساعدة والخدمات لأطفال الشوارع، ولتقديم الدعم للآباء وتنمية مهاراتهم الأبوية، وسُنت تشريعات تهدف إلى حظر التمييز ضد الأطفال المنتمين إلى الجماعات المهمشة، بمن فيهم الأطفال المعوقون والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الحاملون لعدواه، وأطفال السكان الأصليين والأطفال المنتمون إلى أقليات وطنية أو عرقية أو دينية أو لغوية.
    (b) There is serious discrimination against Bedouin children who are often left without any school available for them or without safe roads and transportation means to schools, as well as against children belonging to the Ethiopian community who are disproportionately placed in special education without proper screening and the identification of their special needs; UN (ب) هناك تمييز شديد ضد أطفال البدو الذين يعجزون في أحيان كثيرة عن إيجاد مدرسة قادرة على استقبالهم، فيترَكون على طرقات غير آمنة وخالية من وسائل النقل إلى المدرسة، وكذلك ضد الأطفال المنتمين إلى المجموعة المحلية الإثيوبية الذين يوضعون بصورة غير متناسبة في مدارس للتعليم الخاص من دون بحث وضعهم بالشكل المناسب وتحديد احتياجاتهم الخاصة؛
    In addition, CRC recommended that Croatia strengthen its administrative and judicial measures to prevent and eliminate de facto discrimination against children belonging to minorities, especially Roma and foreign children. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بتعزيز تدابيرها الإدارية والقضائية لمنع التمييز بحكم الأمر الواقع ضد أطفال الأقليات، وخصوصاً الغجر والأطفال الأجانب والقضاء عليه(48).
    30. The Committee is concerned at the persistence of discriminatory societal attitudes and discrimination against children belonging to a religious or other minority group, children with disabilities, children living in poverty and children living in rural and remote areas. UN 30- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار وجود مواقف مجتمعية تمييزية وإزاء التمييز ضد أطفال ينتمون إلى أقليات دينية أو أقليات أخرى والأطفال ذوي الإعاقة والذين يعانون من الفقر والأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية.
    172. The Committee is concerned that no adequate measures have been taken to prevent and combat all forms of discriminatory practices against children belonging to minorities, including Roma children, and to ensure their full access to health, education and other social services. UN ٢٧١- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم اتخاذ أي تدابير ملائمة لمنع ومكافحة جميع أشكال الممارسات التمييزية ضد اﻷطفال الذين ينتمون إلى اﻷقليات، بمن فيهم الغجر وضمان وصولهم الكامل إلى خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    The Committee is concerned that no adequate measures have been taken to prevent and combat all forms of discriminatory practices against children belonging to minorities, including Roma children, and to ensure their full access to health, education and other social services. UN ١١٠١- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم اتخاذ أي تدابير ملائمة لمنع ومكافحة جميع أشكال الممارسات التمييزية ضد اﻷطفال الذين ينتمون إلى اﻷقليات، بمن فيهم الغجر وضمان وصولهم الكامل إلى خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more