"against children in situations of" - Translation from English to Arabic

    • ضد الأطفال في حالات
        
    • حق الأطفال في حالات
        
    • بحق الأطفال في حالات
        
    • في حق الأطفال في
        
    Such conflation often leads to the detention of children accused of association with an armed group, which further complicates the task of addressing the variety of violations committed against children in situations of armed conflict. UN وهذا الخلط يؤدي في كثير من الأحيان إلى احتجاز الأطفال المتهمين بالتعاون مع جماعة مسلحة، مما يزيد من تعقيد مهمة التصدي لمجموعة متنوعة من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر انتهاكات القانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Council remains strongly concerned about the continued high number of perpetrators who persist in committing violations and abuses against children in situations of armed conflict in open disregard of its resolutions on the matter. UN ولا يزال يساور المجلس قلق شديد إزاء استمرار عدد كبير من الجناة في التمادي في ارتكاب انتهاكات واعتداءات ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، في تجاهل واضح لقراراته بشأن هذه المسألة.
    These standards, listed below, are specific and provide welldefined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. UN والمعايير المذكورة أدناه محددة، وتمثل مقاييس واضحة لرصد الانتهاكات في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح والإبلاغ عنها.
    Ø Consider applying targeted and graduated measures against parties to armed conflict that commit grave violations against children in situations of armed conflict. UN النظر في تطبيق تدابير محددة الأهداف ومتدرجة ضد أطراف النزاع المسلح التي ترتكب انتهاكات خطيرة بحق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Objective of the Organization: To support global initiatives to end grave violations against children in situations of armed conflict, and increase awareness, political support and global action for the rights of children affected by armed conflict UN هدف المنظمة: دعم المبادرات العالمية الرامية إلى وضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، وزيادة الوعي والدعم السياسي والعمل العالمي في ما يتعلق بحقوق الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح
    3. Expresses deep concern that certain perpetrators persist in committing violations and abuses against children in situations of armed conflict in open disregard of its resolutions on the matter, and in this regard: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر انتهاكات القانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Council recognizes that lack of capacity and resources can hamper efforts of national authorities to effectively prosecute alleged perpetrators of crimes against children in situations of armed conflict. UN ويقر المجلس بأن عدم توفر القدرات والموارد يمكن أن يعرقل الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية من أجل محاكمة من يدعى ارتكابهم جرائم ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح بفعالية.
    3. Expresses deep concern that certain perpetrators persist in committing violations and abuses against children in situations of armed conflict in open disregard of its resolutions on the matter, and in this regard: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    3. Expresses deep concern that certain perpetrators persist in committing violations and abuses against children in situations of armed conflict in open disregard of its resolutions on the matter, and in this regard: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    The present report summarizes the discussions in those sessions and provides recommendations for strengthening Security Council action in dealing with perpetrators of violations against children in situations of armed conflict. UN ويوجز هذا التقرير المناقشات التي دارت في تينك الجلستين ويقدم توصيات من أجل تعزيز إجراءات مجلس الأمن في التعامل مع مرتكبي الانتهاكات ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    48. In line with responsibilities mandated by the Security Council, UNICEF supported implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism on Grave Violations against children in situations of armed conflict in 13 countries. UN 48 - وقامت اليونيسيف، وفقا للمسؤوليات التي عهد بها إليها مجلس الأمن، بدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح في 13 بلدا.
    Welcoming the fact that several individuals who are alleged to have committed crimes against children in situations of armed conflict have been brought to justice by national justice systems, international justice mechanisms and mixed criminal courts and tribunals, UN وإذ يرحب بتقديم أفراد عديدين من الذين يزعم ارتكابهم جرائم ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح إلى المحاكمة عن طريق نظم العدالة الوطنية وآليات العدالة الدولية والمحاكم الجنائية المختلطة،
    In 2007, significant progress was achieved in the implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism, established in accordance with Security Council Resolution 1612 to monitor, report and respond to six grave violations against children in situations of armed conflict. UN وفي عام 2007 سجل تقدم ملحوظ في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1612 بغرض رصد ستة انتهاكات خطيرة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، والإبلاغ عنها والتصدي لها.
    Monitoring and reporting mechanisms on grave violations against children in situations of armed conflict were established in a dozen countries in accordance with United Nations Security Council resolution 1612. UN وأنشئت آليات لرصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح والإبلاغ عنها في عشرات البلدان وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1612.
    II. ENDING EGREGIOUS VIOLATIONS against children in situations of ARMED CONFLICT 6 - 18 5 UN ثانياً - إنهاء الانتهاكات البشعة التي تُرتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح 6-18 5
    II. ENDING Egregious Violations against children in situations of Armed Conflict UN ثانياً - إنهاء الانتهاكات البشعة التي تُرتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر ما يرتكب في حق الأطفال في حالات النزاع المسلح من انتهاكات للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    1. Strongly condemns the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and all other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict; UN 1 - يدين بشدة تجنيد أطراف الصراعات المسلحة الأطفال واستخدامها الجنود الأطفال، في انتهاك للالتزامات الدولية السارية عليها، وسائر الانتهاكات وأعمال الإيذاء الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    ▪ Request the mission to support the host Government in promoting child protection, and developing and implementing action plans to halt the recruitment and use of children and other grave violations committed against children in situations of armed conflict. UN :: الطلب إلى البعثة بأن تقدم الدعم إلى الحكومة المضيفة في تعزيز حماية الطفل، ووضع وتنفيذ خطط العمل الرامية إلى وقف تجنيد واستخدام الأطفال والتصدي للانتهاكات الخطيرة الأخرى المرتكبة بحق الأطفال في حالات النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more