"against children in the family" - Translation from English to Arabic

    • ضد الأطفال في الأسرة
        
    • ضد الأطفال داخل الأسرة
        
    40. Most physical violence against children in the family is not fatal, nor does it cause permanent or serious visible physical injury. UN 40 - ومعظم حالات العنف الذي يمارس ضد الأطفال في الأسرة غير مميتة، ولا تسبب إعاقات جسدية دائمة أو خطيرة أو ظاهرة للعيان.
    For example, little effort has been made to implement early childhood and family-based prevention strategies, which are known to be effective in reducing some of the most widespread and lethal forms of violence against children in the family and in the community. UN فعلى سبيل المثال، لم تُبذل سوى جهود قليلة لتنفيذ استراتيجيات وقائية تستند إلى مراحل الطفولة المبكرة والأسرة، والتي تعرف بفعاليتها في التقليل من بعض أكثر أشكال العنف ضد الأطفال في الأسرة والمجتمع المحلي انتشارا وفتكا.
    1. International Federation of Social Workers " Violence against children in the family and in schools " (4 pp.) UN 1- الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين، " العنف ضد الأطفال في الأسرة وفي المدارس " (4 صفحات)
    The Committee is also particularly concerned by the high incidence of violence against children in the family and schools, and the public acceptance of corporal punishment of children (arts. 2 and 16). UN ويساور اللجنة قلق خاص بسبب ارتفاع عدد حالات العنف الممارس ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، وتقبل الناس للعقاب البدني للأطفال (المادتان 2 و16).
    The Committee is also particularly concerned by the high incidence of violence against children in the family and schools, and the public acceptance of corporal punishment of children (arts. 2 and 16). UN ويساور اللجنة قلق خاص بسبب ارتفاع عدد حالات العنف الممارس ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس، وتقبل الناس للعقاب البدني للأطفال (المادتان 2 و16).
    13. World Organization against Torture, " Violence against children in the family " (23 pp.) UN 13- المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، " العنف ضد الأطفال في الأسرة " (23 صفحة)
    24. At its twenty-eighth session, the Committee held a discussion day on the theme " Violence against children in the family and in schools " . UN 24- وقامت اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين بتنظيم يوم مناقشة لموضوع " العنف ضد الأطفال في الأسرة وفي المدرسة " .
    302. In the light of articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse, against children in the family, in schools and in care institutions are prohibited. UN 302- وفي ضوء المادتين 19 و39 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف منع جميع أشكال العنف البدني والعقلي، بما في ذلك العقوبة البدنية والإيذاء الجنسي، ضد الأطفال في الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية.
    The Committee urges the State party urgently to take all legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment and sexual abuse, against children in the family and the schools, and furthermore recommends that the State party: UN 68- تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بصورة عاجلة باتخاذ جميع التدابير التشريعية لحظر جميع أشكال العنف الجسدي والعقلي، بما في ذلك العقاب الجسدي والاعتداء الجنسي، التي تمارس ضد الأطفال في الأسرة وفي المدارس؛ وتوصي كذلك الدولة الطرف بما يلي:
    While welcoming the numerous initiatives to tackle violence against children in the family, schools and sports, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive data and information on child abuse and/or neglect. UN 342- مع ترحيب اللجنة بالمبادرات العديدة الرامية إلى التصدي للعنف المرتكب ضد الأطفال في الأسرة وفي المدارس والمرافق الرياضية، فإن القلق لا يزال يساورها لعدم وجود بيانات ومعلومات شاملة عن حالات الإيذاء و/أو الإهمال.
    362. The Committee recommends that the State party take action to address illtreatment and abuse committed against children in the family, in schools, in the streets, in institutions and in places of detention through, inter alia: UN 362- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الإجراءات الرامية إلى معالجة حالات إساءة المعاملة والإيذاء التي تُرتكب ضد الأطفال في الأسرة والمدرسة والشوارع والمؤسسات وأماكن الاحتجاز، وذلك عن طريق جملة أمور، منها:
    (a) Take all legislative and other measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, against children in the family, schools, and in all other contexts; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير التشريعية لحظر جميع أشكال العنف الجسدي، بما في ذلك العقاب البدني، ضد الأطفال في الأسرة والمدارس وفي جميع السياقات الأخرى؛
    41. Violence against children in the family may frequently take place in the context of discipline and takes the form of physical, cruel or humiliating punishment. UN 41 - وقد يحدث العنف الذي يُمارس ضد الأطفال في الأسرة في سياق التأديب في كثير من الحالات، ويتخذ شكل العقاب البدني أو العقوبة القاسية أو المهينة(26).
    67. Mr. Ashiki (Japan) said that his delegation welcomed the ongoing study of the independent expert and wished to convey its concern at the fact that violence against children in the family and at school was increasing. UN 67- السيد أشيكي (اليابان): قال إن وفده يرحب بدراسة الخبير المستقل الحالية، وأعرب عن قلقه إزاء حقيقة أن العنف ضد الأطفال في الأسرة والمدرسة آخذ في الازدياد.
    Governments must be encouraged to commit themselves to the objectives established by the Secretary-General: actively mobilizing political leaders and the appropriate resources, eliminating gender differences and discrimination, educating girls living in crisis situations (during and after conflict) and combating violence against children in the family and at school. UN وينبغي تشجيع الحكومات على الالتزام بالأهداف التي حددها الأمين العام، وهي: حشد القادة السياسيين والموارد المناسبة بنشاط، والقضاء على الاختلافات والتمييز بين الجنسين، وتعليم الفتيات اللاتي يعشن في حالات أزمة (أثناء وبعد تسوية الصراع) ومحاربة العنف ضد الأطفال في الأسرة والمدرسة.
    It recommended that Solomon Islands take all legislative and other measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, against children in the family, schools, and in all other contexts and conduct a study to assess the nature and extent of ill-treatment of children. UN وأوصت جزر سليمان باتخاذ جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير لحظر جميع أشكال العنف الجسدي والعقلي، بما في ذلك العقوبة البدنية، ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وفي جميع السياقات الأخرى، وأن تُجري دراسة لتقييم طبيعة ومدى ظاهرة سوء معاملة الأطفال(46).
    (a) Take action to address acts of violence and abuse, including sexual abuse, committed against children in the family, in schools and in the streets through, inter alia, the use of training and information campaigns on the impact of violence on children, children's rights and the prosecution of perpetrators; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لمواجهة أعمال العنف والاعتداء، بما فيها الاعتداءات الجنسية التي ترتكب ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس والشوارع، وذلك عن طريق استخدام مجموعة من الوسائل، من بينها، الاستفادة من التدريب ومن الحملات الإعلامية في توعية السكان بآثار العنف على الأطفال، وبحقوق الطفل وملاحقة مرتكبي هذه الأفعال قضائيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more