"against dangers" - Translation from English to Arabic

    • من الأخطار
        
    • ضد اﻷخطار
        
    The Board observed that giving effective advance warning, unless circumstances did not permit, of attacks that might affect the civilian population contributed to discharging the obligation to protect civilians against dangers arising from military operations. UN وذكر المجلس أن توجيه تحذير مسبق فعلي بتنفيذ هجمات قد تطال السكان المدنيين، إلا إذا لم تسمح به الظروف، يسهم في أداء واجب حماية المدنيين من الأخطار الناجمة عن العمليات العسكرية.
    Constant information-sharing among all relevant United Nations bodies and agencies could constitute an early warning system against dangers to the right to life and physical safety of journalists. UN وينبغي أن يكون التقاسم المستمر للمعلومات فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بمثابة نظام للإنذار المبكر من الأخطار التي تحدق بحق الصحفيين في الحياة وفي السلامة البدنية.
    11. Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN 11- تشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والبنات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    11. Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN 11- تشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والبنات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    Article 51 of Additional Protocol I, on protection of the civilian population, states: " The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against dangers arising from military operations. " UN ⇐ المادة ٥١ من البروتوكول اﻷول المتعلقة بحماية السكان المدنيين: " يتمتع السكان المدنيون واﻷشخاص المدنيون بحماية عامة ضد اﻷخطار الناجمة عن العمليات العسكرية "
    " 13. Encourages all States to integrate a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration and to foster their opportunities to contribute to their societies of origin and destination; UN ' ' 13 - تشجع جميع الدول على مراعاة المنظور الجنساني لدى وضع سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والبنات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة وتعزيز الفرص المتاحة لهن للمساهمة في مجتمعاتهن الأصلية وفي المجتمعات التي يقصدنها؛
    1. The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against dangers arising from military operations. To give effect to this protection, the following rules, which are additional to other applicable rules of international law, shall be observed in all circumstances. UN 1- يتمتع السكان المدنيون والأشخاص المدنيون بحماية عامة من الأخطار الناجمة عن العمليات العسكرية ويجب، لإضفاء فعالية على هذه الحماية، مراعاة القواعد التالية دوماً بالإضافة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى السارية.
    (b) Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (ب) يشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في وضع سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    (b) Encourages all States to apply a gender perspective in developing international migration policies and programmes in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (ب) يشجع جميع الدول على تطبيق منظور جنساني في وضع سياسات وبرامج الهجرة الدولية من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار والاعتداء أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور المتعلق بنوع الجنس من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (d) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (د) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    " (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN " (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    " (e) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN " (هـ) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the measures necessary to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    " (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN " (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    (f) Encourages all States to develop international migration policies and programmes that include a gender perspective, in order to adopt the necessary measures to better protect women and girls against dangers and abuse during migration; UN (و) تشجع جميع الدول على وضع سياسات وبرامج للهجرة الدولية يراعى فيها المنظور الجنساني من أجل اتخاذ التدابير الضرورية الكفيلة بتحسين حماية النساء والفتيات من الأخطار وإساءة المعاملة أثناء الهجرة؛
    Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights; article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights; article 51 of Additional Protocol I states: " The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against dangers arising from military operations. " UN ⇐ المادة ٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٥١ من البروتوكول اﻷول: " يتمتع السكان المدنيون واﻷشخاص المدنيون بحماية عامة ضد اﻷخطار الناجمة عن العمليات العسكرية " .
    Article 33 (3) of the Fourth Geneva Convention; article 51 (1) of Additional Protocol I; article 17 of the Universal Declaration of Human Rights states: " The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against dangers arising from military operations ... " UN ⇐ الفقرة ٣ من من المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة؛ الفقرة ١ من المادة ٥١ من البروتوكول اﻷول؛ والمادة ١٧ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: " يتمتع السكان المدنيون واﻷشخاص المدنيون بحماية عامة ضد اﻷخطار الناجمة عن العمليات العسكرية... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more