"against discrimination on the basis" - Translation from English to Arabic

    • من التمييز على أساس
        
    • ضد التمييز على أساس
        
    • من التمييز القائم على أساس
        
    • لمكافحة التمييز القائم على أساس
        
    • لمكافحة التمييز على أساس
        
    His principal contention is that the State party has failed to protect against discrimination on the basis of political opinion, which is specifically enumerated in article 26. UN ودعواه الأساسية أن الدولة الطرف قصَّرت في حمايته من التمييز على أساس الرأي السياسي، المشار إليه تحديداً في المادة 26.
    It noted the 2013 amendment to the Criminal Code to widen protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    All States should implement their obligations to protect individuals against discrimination on the basis of their religion. UN وينبغي لجميع الدول أن تنفذ التزاماتها بحماية الأفراد من التمييز على أساس دينهم.
    As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. UN وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس.
    These establish clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. UN وتقدم هذه المواد ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس الجنس.
    Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. UN وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس.
    A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    A recent amendment to the Canadian Human Rights Act granted protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي.
    The HR Committee noted the 2013 amendment of the Criminal Code, widening protection against discrimination on the basis of sexual orientation. UN 10- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان تعديل القانون الجنائي في عام 2013، الذي وسع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Substantive issues: Equal and effective legal protection against discrimination on the basis of disability; participation in political and public life UN المسائل الموضوعية: الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أساس الإعاقة، والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    The Committee notes with concern that the State party's legislation on employment does not fully protect against discrimination on the basis of disability. UN 12- تلاحظ اللجنة بقلق أنّ تشريع الدولة الطرف بشأن التوظيف لا يوفر الحماية الكاملة من التمييز على أساس الإعاقة.
    59. Please explain whether protection against discrimination on the basis of disability in terms of recruitment and/or work conditions is provided for in the State party's legislative framework and the corresponding sanctions for such cases of discrimination. UN 59- يرجى توضيح ما إذا كان الإطار التشريعي للدولة الطرف ينص على الحماية من التمييز على أساس الإعاقة في مجال التوظيف و/أو فيما يتعلق بظروف العمل، وما هي الجزاءات المفروضة في مثل حالات التمييز هذه.
    6. Azerbaijan submitted information on various provisions of its Constitution, which protects against discrimination on the basis of religion. UN 6 - قدمت أذربيجان معلومات عن أحكام مختلفة في دستورها تحمي من التمييز على أساس الدين.
    As part of its review and consolidation of federal anti-discrimination laws, the Australian Government has committed to introducing legislation to protect against discrimination on the basis of a person's sexual orientation or gender status. UN وكجزء من مراجعة القوانين الاتحادية المتعلقة بمناهضة التمييز وتوحيدها، التزمت الحكومة الأسترالية بأن تعرض على البرلمان قانوناً للحماية من التمييز على أساس الميول الجنسية للفرد أو وضعه الجنساني.
    50. The Constitution does not entrench protection against discrimination on the basis of sex and gender. UN 50- ولا يكرس الدستور الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس ولأسباب جنسانية.
    The Constitution thus establishes clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex. UN وبذلك يقرر الدستور ضمانات واضحة ومحددة ضد التمييز على أساس نوع الجنس.
    It asked whether Serbia intended to adopt new measures against discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    1. Protection against discrimination on the basis of sex UN 1- الحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس
    The general clause in §3, which include a general prohibition against discrimination on the basis of gender, fulfils the special regulation in §5 and may take precedence. UN والحكم العام الوارد في المادة 3، الذي يتضمن حظرا عاما ضد التمييز على أساس نوع الجنس، ينطوي على الوفاء بالحكم الخاص الوارد في المادة 5، ويجوز أن تكون له الأسبقية عليه.
    With regard to protection against discrimination on the basis of nationality, he would appreciate more detailed information about the steps that had been taken to introduce criminal liability in that regard, as mentioned in paragraph 517 of the report. UN 16- وبخصوص مسألة الحماية من التمييز القائم على أساس الجنسية، التمس السيد يالدين الحصول على مزيد من التفاصيل عن التدابير التي تم اتخاذها لتجريم هذا الشكل من التمييز بحسب ما ورد في الفقرة 517 من التقرير.
    In 2008, an ILO Committee of Experts noted that the Equal Opportunities Bill does not include protection against discrimination on the basis of political opinion and that it is unclear about protection against social origin discrimination. UN 20- وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أن مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الفرص لا يشمل الحماية من التمييز القائم على أساس الرأي السياسي، ولا يتضمن أحكاماً واضحة بخصوص الحماية من التمييز القائم على أساس الأصل الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to enforce its legislation against discrimination on the basis of gender and take measures to prevent and ban sex-selective abortions. UN 19- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ تشريعاتها لمكافحة التمييز القائم على أساس نوع الجنس واتخاذ تدابير لمنع ممارسات الإجهاض الانتقائي على أساس جنس الجنين وحظرها.
    5. Argentina established its National Plan against discrimination on the basis of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 5 - ووضعت الأرجنتين خطتها الوطنية لمكافحة التمييز على أساس إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more