"against drugs and crime" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة المخدرات والجريمة
        
    • مكافحة المخدرات والجريمة
        
    Knowledge of these trends is essential for the development of evidence-based policies and interventions against drugs and crime. UN والوقوف على هذه الإتجاهات أمر لا غنى عنه لدى وضع السياسات والتدخلات القائمة على الأدلة لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Based on those recommendations, the ECOWAS secretariat received technical assistance from UNODC to develop an integrated plan of action against drugs and crime. UN وبناءً على هاتين التوصيتين، تلقّت أمانة الإيكواس مساعدة تقنية من المكتب من أجل إعداد خطة عمل متكاملة لمكافحة المخدرات والجريمة.
    We are finding strength in numbers, from the anti-drug alliance the Western hemisphere forged at the recent Summit of the Americas to the steps against drugs and crime the G-8 leaders agreed to take last month. UN فمن التحالف المناهــض للمخدرات الذي أنشأه نصف الكرة الغربي في مؤتمر قمة الدول اﻷمريكية إلى الخطوات التي اتفق عليها في الشهر الماضي زعماء مجموعة الدول الصناعية الثماني لمكافحة المخدرات والجريمة.
    Jordan was eager to cooperate at the regional and international levels in the fight against drugs and crime. UN وتتطلع الأردن إلى التعاون على مستوى إقليمي ودولي من أجل مكافحة المخدرات والجريمة.
    To that end, there is a need to mobilize additional resources to sustain the fight against drugs and crime in West Africa and the Sahel. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى تعبئة موارد إضافية لمواصلة مكافحة المخدرات والجريمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Furthermore, in August 2002, a programme against drugs and crime was launched for the Southern African Development Community (SADC), representing 11 States. UN وبالإضافة إلى ذلك، استهل في آب/أغسطس 2002 برنامج لمكافحة المخدرات والجريمة لحساب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تمثل 11 دولة.
    73. Under the auspices of the Head of State of Togo, the Government had started formulating an integrated national programme against drugs and crime. UN 73- وتحت رعاية رئيس دولة توغو، بدأت الحكومة وضع برنامج وطني متكامل لمكافحة المخدرات والجريمة.
    124. In Togo, the National Integrated Plan for the Fight against drugs and crime envisaged the review of national legislation. UN 124- وفي توغو تتوخى الخطة الوطنية المتكاملة لمكافحة المخدرات والجريمة مراجعة التشريعات الوطنية.
    It was working as well with various agencies to implement regional action plans against drugs and crime in Africa, in the Americas and in Europe, and it had provided support for the establishment of regional information centres in Central Asia and in the Gulf region, as well as for the trilateral initiative associating Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN ويتعاون أيضا مع مختلف الهيئات في تنفيذ برامج عمل إقليمية لمكافحة المخدرات والجريمة في أفريقيا وفي الأمريكتين وفي أوروبا، وساهم في إنشاء مراكز إقليمية للمعلومات في آسيا الوسطى وفي منطقة الخليج، وفي إعداد مبادرة ثلاثية تجمع أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    It promotes the ratification of the international instruments related to drugs, crime and corruption through special targeted measures and the provision of technical assistance to requesting States, with a focus on strengthening the legal regime against drugs and crime. UN ويروّج الفرع للتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد، من خلال اتخاذ تدابير خاصة محددة الهدف وتوفير المساعدة التنقية للبلدان التي تطلبها، مع التركيز على تعزيز النظام القانوني لمكافحة المخدرات والجريمة.
    A workshop was organized in August 2002 to launch a programme against drugs and crime for the Southern African Development Community (SADC), representing 11 States. UN 11- ونظمت حلقة عمل في آب/أغسطس 2002 لبدء برنامج لمكافحة المخدرات والجريمة للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي (السادك)، مثّلت فيها 11 دولة.
    49. In the area of drug control, the National Anti-Drug Commission had established a Committee against drugs and crime which served as a mechanism for collaboration between the different national agencies and would make it possible to bring together the human, material and strategic resources needed to combat criminal networks. UN 49 - ومضى يقول، من جانب آخر، فيما يتعلق بمراقبة المخدرات، إن اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات أنشأت لجنة لمكافحة المخدرات والجريمة كآلية داخلية للتعاون بين المؤسسات الوطنية المختلفة مما يتيح توحيد الموارد البشرية والمادية والاستراتيجية لمكافحة شبكات الجريمة.
    Member States were therefore urged to include measures against drugs and crime in strategies to achieve sustainable economic development. UN ولذلك، حثوا الدول الأعضاء على إدراج تدابير مكافحة المخدرات والجريمة في استراتيجياتها الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Member States were therefore urged to include measures against drugs and crime in strategies to achieve sustainable economic development. UN ولذلك، حثوا الدول الأعضاء على إدراج تدابير مكافحة المخدرات والجريمة في استراتيجياتها الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    The pilot action is coordinated by the United Nations Office against drugs and crime (UNODC) in accordance with the United Nations Global Program against Trafficking in Human Beings. UN وقام مكتب مكافحة المخدرات والجريمة التابع للأمم المتحدة بتنسيق العمل الرائد وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The expert will provide advice to the Government on the ratification process and on matters relating to international judicial cooperation in the fight against drugs and crime. UN وسيقوم ذلك الخبير بإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن عملية التصديق وبشأن المسائل المتعلقة بالتعاون القضائي الدولي على مكافحة المخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more