"against ethnic and religious minorities" - Translation from English to Arabic

    • ضد الأقليات الإثنية والدينية
        
    • ضد الأقليات العرقية والدينية
        
    • تستهدف الأقليات الإثنية والدينية
        
    • ضد أقليات إثنية ودينية
        
    Argentina asked what measures Luxembourg had taken to eliminate discrimination against women and discrimination against ethnic and religious minorities. UN وسألت الأرجنتين عن التدابير التي اتخذتها لكسمبرغ للقضاء على التمييز ضد المرأة والتمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية.
    It was unacceptable that Iran discriminated against ethnic and religious minorities and applied the death penalty to minors. UN وأضاف أنه من غير المقبول أن تميز إيران ضد الأقليات الإثنية والدينية وأن تطبق عقوبة الإعدام على القُصَّر.
    However, discrimination against ethnic and religious minorities reportedly persists both in law and in practice. UN غير أنه تردد أن التمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية لا يزال قائما في القانون وفي الممارسة العملية على السواء.
    It called on the Government to halt systematic discrimination against women and to cease discrimination against ethnic and religious minorities. UN ويدعو الحكومة إلى وقف التمييز المنتظم ضد المرأة وإلى وقف التمييز ضد الأقليات العرقية والدينية.
    Denmark commended Iraqi efforts to improve human rights but remained concerned by intimidation of and violence against ethnic and religious minorities committed by ISIL and others. UN ١١٤- وأشادت الدانمرك بجهود العراق من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان، ولكنها أعربت عن قلقها المستمر من أعمال التخويف والعنف التي يرتكبها تنظيم داعش وجهات أخرى ضد الأقليات العرقية والدينية.
    It should promptly and effectively investigate and prosecute all reported incidents of violence against ethnic and religious minorities. UN وينبغي أن تحقق الدولة الطرف بسرعة وفعالية في جميع حوادث العنف ضد الأقليات الإثنية والدينية ومقاضاة الجناة.
    It expressed alarm at arbitrary detention and torture, and concern at domestic violence, child marriage and discrimination against ethnic and religious minorities. UN وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء الاحتجاز التعسفي والتعذيب، وإزاء العنف العائلي وزواج الأطفال والتمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية.
    With regard to Iran, New Zealand was particularly concerned at the execution of minors, punishment by stoning, restrictions on the right to freedom of religion and discrimination against ethnic and religious minorities. UN وفيما يتعلق بإيران، نيوزيلندا قلقة بصفة خاصة بسبب تنفيذ حكم الإعدام في القصّر، والرجم، والحدود المفروضة على حرية الدين، والتمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية.
    The Committee was also concerned about the failure by the police and judicial authorities to investigate, prosecute and punish hate crimes and racially motivated attacks against ethnic and religious minorities. UN كما أعربت اللجنة عن القلق لعدم قيام الشرطة والسلطات القضائية بالتحقيق في جرائم الكراهية والاعتداءات العنصرية الموجهة ضد الأقليات الإثنية والدينية والملاحقة والمعاقبة عليها.
    13. Several representatives reported on the serious human rights violations against ethnic and religious minorities in Bangladesh. UN 13- وأفاد عدة ممثلين عن الانتهكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الأقليات الإثنية والدينية في بنغلاديش.
    43. BHC stated that hate speech against ethnic and religious minorities and persons with different sexual orientation was widespread and remained unpunished. UN 43- وذكرت لجنة هلسنكي البلغارية أن خطاب الكراهية ضد الأقليات الإثنية والدينية وذوي الميل الجنسي المختلف واسع الانتشار ويبقى بلا عقاب.
    128. Bahrain urged Italy to increase efforts to prevent and combat discrimination against ethnic and religious minorities and to step up action to prevent trafficking and protect victims of trafficking. UN ١٢٨- وحثت البحرين إيطاليا على زيادة جهودها الرامية إلى منع ومكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية وتعزيز الإجراءات الرامية إلى منع الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه.
    25. Serious discrimination in law and practice against ethnic and religious minorities continues to be reported, especially of the Baha'i community. UN 25- ما زالت التقارير تفيد بحدوث تمييز خطير في القانون والممارسة، ضد الأقليات الإثنية والدينية ولا سيما الطائفة البهائية.
    The human rights treaty monitoring bodies have repeatedly expressed their concerns about the spirit of intolerance prevailing in Armenia and the discriminatory policies and practices pursued in that country against ethnic and religious minorities, refugees and asylum-seekers, women and children. UN وقد أعربت هيئات رصد معاهدة حقوق الإنسان مرارا عن قلقها إزاء روح التعصب السائدة في أرمينيا والسياسات والممارسات التمييزية المتبعة في ذلك البلد ضد الأقليات الإثنية والدينية وضد اللاجئين وملتمسي اللجوء والنساء والأطفال().
    20. The international community continues to express concerns about the very serious discrimination against ethnic and religious minorities in law and in practice, in particular the Baha'i community. UN 20 - يواصل المجتمع الدولي التعبير عن القلق بشأن التمييز الخطير جدا ضد الأقليات العرقية والدينية في القانون والممارسة، وبخاصة ضد الطائفة البهائية.
    In addition, the appropriate United Nations bodies have repeatedly expressed their concern at the spirit of intolerance which reigns in Armenia, and its policy and practice of discrimination against ethnic and religious minorities, refugees, asylum seekers, women and children. UN بالإضافة إلى ذلك، أعربت هيئات الأمم المتحدة المختصة على نحو متكرر عن قلقها إزاء روح التعصب التي تسود في أرمينيا وسياساتها وممارسة التمييز ضد الأقليات العرقية والدينية واللاجئين وطالبي اللجوء والنساء والأطفال.
    21. Reports of ongoing serious discrimination in law and in practice against ethnic and religious minorities continue to be received. UN 21 - ولا يزال يتواتر ورود تقارير عن وقوع حالات تمييز جارية وخطيرة من حيث نص القانون والممارسة العملية ضد الأقليات العرقية والدينية.
    64. With respect to the allegations of discrimination against ethnic and religious minorities in Cambodia, anyone who had visited that country recently would have observed the cultural and religious freedom enjoyed by all ethnic groups. UN 64 - وأردف يقول إنه فيما يتعلق بمزاعم وجود تمييز ضد الأقليات العرقية والدينية في كمبوديا، فإن أياً من الذين زاروا ذلك البلد مؤخراً لا بد أنهم لاحظوا الحرية الثقافية والدينية التي تتمتع بها كافة الفئات الإثنية.
    24. Discrimination against ethnic and religious minorities and emigrants and refugees had also increased, in particular those from Africa, Asia and the Arab world, who were often subjected to racial and religious profiling and became scapegoats for the social and economic problems of their host countries. UN 24- وأضاف أن التمييز ضد الأقليات العرقية والدينية والمهاجرين واللاجئين قد تفاقم أيضا، ولا سيما ضد القادمين من أفريقيا وآسيا والعالم العربي، الذين كثيرا ما يُخضعون للتنميط العرقي والديني ويُصبحون كبش فداء للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها البلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more