"against france" - Translation from English to Arabic

    • ضد فرنسا
        
    • على فرنسا
        
    As we stated in the General Assembly, we joined in the support for New Zealand's case against France in the International Court of Justice. UN وكما ذكرنا في الجمعية العامة، انضممنا الى نيوزيلندا في قضيتها ضد فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.
    Let it be known to all present that this treaty contains an obligation to undertake a war against France. Open Subtitles ليكن معلوما للجميع أن هذه المعاهدة الجديدة تأكد على قيام حرب ضد فرنسا
    Enver Pasha is determined to join Germany and the Austro-Hungarian Empire in their fight against France, Great Britain, and Russia. Open Subtitles وقد عزم أنور باشا على الانضمام لألمانيا والأمبراطورية النمساوية المجرية بحربهما ضد فرنسا وبريطانيا العظمى وروسيا
    Europe has declared war against me. Not against France, but against me. Open Subtitles أعلنت أوروبا الحرب ضدى ليس ضد فرنسا ، لكن ضدى
    The European Union also reported on legal proceedings against France and Italy for a lack of effective control and enforcement of the large-scale drift-net ban. UN وأبلغ الاتحاد الأوروبي أيضا عن الإجراءات القانونية المتخذة ضد فرنسا وإيطاليا لنقص الضوابط الفعالة وعدم إنفاذ حظر استخدام الشباك الكبيرة العائمة لديهما.
    " I accept this offer and also renounce any other claim against France in connection with the facts behind this application. UN " وأقبل هذا العرض وأتخلى تبعاً لذلك عن أية مطالبة أخرى موجهة ضد فرنسا بشأن الوقائع التي كانت مصدر تقديم هذا الطلب.
    in the alternative, to decide that it lacks jurisdiction to rule on the Application filed by the Federal Republic of Yugoslavia against France; UN - وبصفة احتياطية، أن تقضي بأنها غير مختصة بالبت في الدعوى التي أقامتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد فرنسا.
    That is the position in the cases of Guinea against the Democratic Republic of the Congo, Liechtenstein against Germany, Mexico against the United States of America, and the Republic of the Congo against France. UN وهذا هو الوضع فيما يتعلق بقضية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقضية ليختنشتاين ضد ألمانيا، وقضية المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية، وقضية جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد فرنسا.
    We took action to register our concern and to protest and we sought to intervene in the proceedings brought by New Zealand against France in the International Court of Justice. UN واتخذنا اجراء لتسجيل قلقنا وللاحتجاج. وسعينا الى التدخل في الدعوى التي رفعتها نيوزيلندا ضد فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.
    in the alternative, to decide that it lacks jurisdiction to rule on the Application filed by the Federal Republic of Yugoslavia against France; and UN - وبصفة احتياطية، أن تقضي بأنها تفتقر لاختصاص البت في الدعوى التي أقامتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد فرنسا.
    That is the position in the cases of the Republic of Guinea against the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo against France, and the Republic of Djibouti against France. UN وهذا هو الحال بالنسبة لقضايا جمهورية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية الكونغو ضد فرنسا، وجمهورية جيبوتي ضد فرنسا.
    If you turn against her, you turn against France. Open Subtitles اذا انقلبتم ضدها انتم تنقلبون ضد فرنسا
    As his appeal was rejected by the Court of Cessation he lodged an appeal against France before the European Court of Human Rights. Open Subtitles ‫"وكان استئنافه قد رُفض ‫من جانب محكمة النقض" ‫"فقدّم استئنافا ضد فرنسا" ‫"لدى المحكة الأوروبية ‫لحقوق الإنسان".
    And I am resolved to sign the treaty with Burgundy against France... Open Subtitles وعزمت على توقيع المعاهدة مع "برغندي" ضد "فرنسا"
    Let it suffice to say, that England and Prussia were allies and at war against France, Sweden, Russia and Austria. Open Subtitles يكفي القول أن "إنجلترا" و"بروسيا" كانوا حلفاء وفي حالة حرب ضد "فرنسا"، "السويد"، "روسيا"، "والنمسا"
    It confirmed its previous jurisprudence that the French " declaration " on article 27 operated as a reservation and, accordingly, concluded that it was not competent to consider complaints directed against France under article 27 of the Covenant. UN وأكدت اللجنة رأيها القانوني السابق بأن " اﻹعلان " الذي أصدرته فرنسا بشأن المادة ٢٧ يعمل عمل التحفظ، ومن ثم استنتجت أنها ليست مختصة بالنظر في الشكاوى المقدمة ضد فرنسا بموجب المادة ٢٧ من العهد.
    24. On 17 January 2000, an Application under article 292 of the Convention was filed on behalf of Panama against France for the prompt release of the Camouco, a fishing vessel flying the Panamanian flag, and its Master. UN 24 - في يوم 17 كانون الثاني/يناير 2000 قدمت شكوى بموجب المادة 292 من الاتفاقية باسم بنما ضد فرنسا للتعجيل بالإفراج عن كاموكو وهي سفينة صيد بحرية تحمل علم بنما، وربانها.
    30. On 27 November 2000, an Application under article 292 of the Convention was filed on behalf of Seychelles against France concerning the release of the fishing vessel Monte Confurco, flying the flag of Seychelles, and its Master. UN 30 - في يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت شكوى بموجب المادة 292 من الاتفاقية باسم سيشيل ضد فرنسا تتعلق بالإفراج عن سفينة الصيد مونتي كونفوركو التي تحمل علم سيشيل وربانها.
    3.5.5 The observations made by the Committee against Torture on 9 November 1999 in connection with communication No. 63/1997 submitted by Josu Arkauz Arana against France should also be borne in mind. UN 3-5-5 كذلك يتعين وضع الملاحظات التي أبدتها لجنة مناهضة التعذيب في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في ما يتصل بالبلاغ رقم 63/1997 الذي قدمه خوسو آركاوث أرانا ضد فرنسا في الاعتبار.
    Today there are 13 cases in the General List of the Court, following the entering in the General List in August this year of an application from the Republic of Djibouti instituting proceedings against France. UN والآن، توجد 13 قضية على قائمة المحكمة العامة، بعد أن أضيف إلى القائمة العامة في آب/أغسطس من هذا العام طلب من جمهورية جيبوتي باتخاذ إجراءات ضد فرنسا.
    We joined in support of New Zealand's case against France in the International Court of Justice. UN ولقد انضممنا الى نيوزيلندا في القضية التي رفعتها على فرنسا أمام محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more