"against gender violence" - Translation from English to Arabic

    • ضد العنف الجنساني
        
    • من العنف الجنساني
        
    • لمناهضة العنف الجنساني
        
    • مكافحة العنف الجنساني
        
    • لمكافحة العنف الجنساني
        
    • بمكافحة العنف ضد المرأة
        
    • لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس
        
    • ضد العنف القائم على نوع الجنس
        
    • مكافحة العنف القائم على نوع الجنس
        
    16 Days of Activism against Gender Violence UN 16 يوما من العمل الفعال ضد العنف الجنساني
    The country also uses international commemorative events such as International Women's Day, International Men's Day and 16 Days of Activism against Gender Violence to create national awareness on specific themes. UN كما يستخدم البلد مناسبات إحياء أيام دولية من مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للرجل وحملة الستة عشر يوماً من النضال ضد العنف الجنساني من أجل إيجاد وعي وطني بمواضيع محددة.
    It welcomed the establishment of the office of the Commissioner for the Protection of Equality as well as of a legislative framework for the prohibition of discrimination, gender equality and protection against Gender Violence. UN ورحبت بإنشاء مفوضية حماية المساواة فضلاً عن إطار تشريعي لحظر التمييز والمساواة بين الجنسين والحماية من العنف الجنساني.
    In the legislative sphere, the enactment in 2004 of the Organic Law on comprehensive protection measures against Gender Violence meant that gender violence was no longer a private matter but was a key issue of public policy. UN وفي المجال التشريعي، يعني القيام في عام 2004 بسن القانون الأساسي بشأن تدابير الحماية الشاملة من العنف الجنساني أن العنف الجنساني لم يعد مسألة خاصة بل أصبح مسألة رئيسية في السياسات العامة.
    Further support was offered in the preparation of the International Women's Day celebration and the " 16 Days of Activism against Gender Violence " campaign. UN وقدم المزيد من الدعم في التحضير للاحتفال بيوم المرأة العالمي وحملة ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    It asked about initiatives to fight against Gender Violence. UN وسألت عن المبادرات الرامية إلى مكافحة العنف الجنساني.
    In Liberia, the Human Rights Section of UNMIL organized several activities addressing the connection between women, violence and human rights as part of the 16 Days of Activism against Gender Violence campaign. UN وفي ليبريا، نظم قسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة أنشطة تتناول العلاقة بين المرأة والعنف وحقوق الإنسان كجزء من حملة النشاط لمكافحة العنف الجنساني التي دامت 16 يوما.
    The campaign " 16 Days of Activism against Gender Violence " UN حملة " 16 يوماً من الفعاليات ضد العنف الجنساني "
    53. On 25 November, a programme entitled " 16 days of activism against Gender Violence " was launched by UNAMID, agencies and the three State governments. UN 53 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلقت العملية المختلطة والوكالات وحكومات الولايات الثلاث برنامج ' ' 16 يوما من النشاط ضد العنف الجنساني``.
    Women's non-governmental organizations continued to play an important role in promoting dialogue and reconciliation among both women and men, including through the 16 days of activism against Gender Violence campaign and the national workshop on involving men in ending violence against women. UN وواصلت المنظمات النسائية غير الحكومية الاضطلاع بدور هام في تشجيع الحوار والمصالحة في أوساط النساء والرجال من خلال أنشطة منها حملة الستة عشر يوما من النضال ضد العنف الجنساني وحلقة العمل الوطنية بشأن إشراك الرجل في إنهاء العنف ضد المرأة.
    Many separate pieces of legislation, including the Personal Status Code, the Labour Code and laws on social security, women's work and sexual harassment, contained provisions which could be used as inputs to draft a law against Gender Violence. UN ونوهت إلى أن كثيرا من التشريعات المستقلة، منها مجلة الأحوال الشخصية، ومجلة الشغل، والقوانين المتعلقة بالضمان الاجتماعي، وعمل المرأة، والتحرش الجنسي، تتضمن أحكاما يمكن استخدامها كإسهام في إعداد مشروع قانون ضد العنف الجنساني.
    Include immigrant women in irregular situations in all policies aimed at the prevention of and protection against Gender Violence (Bolivia); UN 85-17- إدماج المهاجرات غير الشرعيات في جميع السياسات التي تستهدف الوقاية والحماية من العنف الجنساني (بوليفيا)؛
    377. Organic Law 2/2006 of 3 May, on education, repeats all the provisions of the Organic Law on Integral Protection against Gender Violence. UN 377 - وينص القانون الأساسي 2/2006 المؤرخ 3 أيار/مايو بشأن التعليم مرة أخرى على جميع أحكام القانون الأساسي بشأن الحماية المتكاملة من العنف الجنساني.
    This aggravated nature was introduced into our legal system by Organic Law 1/2004 of 28 December on integral protection measures against Gender Violence (see annex I.4). UN وقد بدأ العمل بهذا الطابع المتشدد في نظامنا القانوني بموجب القانون الأساسي رقم 1/2004 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر بشأن تدابير الحماية المتكاملة من العنف الجنساني (انظر المرفق أولا - 4).
    " The Strategic Program against Gender Violence 2011-2015 " was drawn up on the initiative of the Ministry of Labor and Social Affairs and approved upon the Decision of the Government of the Republic of Armenia in 2011, which defines the core directions of the state policy for reduction of gender violence. UN واستُند في وضع " البرنامج الاستراتيجي لمكافحة العنف الجنساني 2011-2015 " إلى مبادرة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وأُقر بموجب قرار حكومة جمهورية أرمينيا الصادر عام 2011 الذي يحدد الاتجاهات الرئيسية للسياسات الحكومية المتعلقة بالحد من العنف الجنساني.
    Every year across the globe, UNIFEM avidly participates in the 16 Days of Activism against Gender Violence Campaign. UN ويشارك الصندوق سنويا في شتى أنحاء العالم، مشاركة مكثفة في حملة الستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    Montenegro participated in the 16 Days of Activism against Gender Violence Campaign each year. UN وذكر أن بلده يشترك كل سنة في الـ 16 يوماً من النشاط المبذول لمناهضة العنف الجنساني.
    Thus, the 2007 budget for action against Gender Violence exceeded Euro150 million. UN وبالتالي، تعدت ميزانية عام 2007 للعمل على مكافحة العنف الجنساني 150 مليون يورو.
    :: Step up the battle against Gender Violence in the countryside and improve the resources devoted to caring for the female victims of such violence. UN :: دعم مكافحة العنف الجنساني في الريف، وتحسين الموارد المخصصة لرعاية ضحايا هذا العنف من النساء في الريف.
    607. With regard to recommendations 3, 8, 14, 42 and 43, the Government of Cape Verde was in the process of implementing a national plan of action against Gender Violence for the period 2009 - 2011. UN 607- أما فيما يخص التوصيات 3 و8 و14 و42 و43، فإن حكومة الرأس الأخضر تعمل على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2009-2011.
    against Gender Violence UN بمكافحة العنف ضد المرأة
    All products were disseminated and broadcast during the " 16 Days of Activism against Gender Violence " campaign. UN وقد نشر كل إنتاج وبث خلال حملة ' ' الستة عشر يوما من العمل لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس``.
    Men's groups mobilizing against Gender Violence are necessary allies for change. UN وتمثل جماعات الرجال التي تعبئ جهودها ضد العنف القائم على نوع الجنس حليفا ضروريا من أجل التغيير.
    147.128. Continue implementing measures against Gender Violence and giving care for victims (Spain); 147.129. UN 147-128- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وتقديم الرعاية للضحايا (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more