"against greece" - Translation from English to Arabic

    • ضد اليونان
        
    • على اليونان
        
    The European Union has instituted legal proceedings against Greece in the European Court. UN وأقام الاتحاد اﻷوروبي دعوى قضائية ضد اليونان أمام المحكمة اﻷوروبية.
    Turkey harbours no designs or territorial ambitions against Greece or any of its neighbours. UN فليس لدى تركيا أي مخططات أو طموحات اقليمية ضد اليونان أو أي من جيرانها.
    I would like to take this opportunity to inform you that on 17 November 2008 the Republic of Macedonia filed legal proceedings at the International Court of Justice against Greece. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغكم أنه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رفعت جمهورية مقدونيا إلى محكمة العدل الدولية دعوى قانونية ضد اليونان.
    Through the gross falsification of history, the former Yugoslav Republic of Macedonia attempts to establish a fabricated historical, ethnological and cultural link with ancient Macedonia, in order, inter alia, to substantiate territorial and irredentist aspirations against Greece. UN فمن خلال التزييف الصارخ للتاريخ، تحاول جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إقامة صلة تاريخية وإثنية وثقافية ملفقة مع مقدونيا القديمة، كي تثبت، في جملة أمور، صحة التطلعات الإقليمية والتوسعية ضد اليونان.
    It was regrettable that the former Yugoslav Republic of Macedonia had chosen to take up the Committee's valuable time to launch a frontal attack against Greece. UN ٥١ - وأضاف قائلا إنه ﻷمر مؤسف أن تختار جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة استغلال وقت اللجنة الثمين لتشن هجوما مباشرا على اليونان.
    181. On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings against Greece for what it describes as " a flagrant violation of [Greece's] obligations under article 11 " of the Interim Accord signed by the parties on 13 September 1995. UN 181 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقامت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى المحكمة دعوى ضد اليونان بسبب ما وصفته بأنه " انتهاك صارخ لالتزامات [اليونان] بموجب المادة 11 " من الاتفاق المؤقت الذي وقعه الطرفان في 13 أيلول/سبتمبر 1995.
    115. Mr. Daratzikis (Greece) said that Turkey had once more repeated its allegations against Greece in an effort to detract attention from its own heavy responsibility for the situation in Cyprus. UN 115 - السيد داراتزيكيس (اليونان): قال إن تركيا تكرر مرة أخرى اتهاماتها ضد اليونان من أجل تحويل الانتباه عن المسؤولية الثقيلة التي تتحملها فيما يتعلق بالوضع في قبرص.
    179. On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings against Greece for what it described as " a flagrant violation of [Greece's] obligations under Article 11 " of the Interim Accord signed by the Parties on 13 September 1995. UN 179 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقامت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى المحكمة دعوى ضد اليونان بسبب ما وصفته بأنه " انتهاك صارخ لالتزامات [اليونان] بموجب المادة 11 " من الاتفاق المؤقت الذي وقعه الطرفان في 13 أيلول/سبتمبر 1995.
    173. On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings against Greece for what it describes as " a flagrant violation of [Greece's] obligations under Article 11 " of the Interim Accord signed by the parties on 13 September 1995. UN 173 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقامت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى المحكمة دعوى ضد اليونان بسبب ما وصفته بأنه " انتهاك صارخ لالتزامات [اليونان] بموجب المادة 11 " من الاتفاق المؤقت الذي وقعه الطرفان في 13 أيلول/سبتمبر 1995.
    Mongolia against Greece. Open Subtitles منغوليا ضد اليونان
    15. On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings before the Court against Greece for what it describes as " a flagrant violation of its obligations under article 11 " of the Interim Accord signed by the parties on 13 September 1995. UN 15 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقامت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة دعوى أمام المحكمة ضد اليونان بسبب ما وصفته بأنه " خرق سافر لالتزاماتها بموجب المادة 11 " من الاتفاق المؤقت الموقع بين الطرفين في 13 أيلول/سبتمبر 1995.
    195. On 17 November 2008, the former Yugoslav Republic of Macedonia instituted proceedings before the Court against Greece for what it described as " a flagrant violation of its obligations under article 11 " of the Interim Accord signed by the Parties on 13 September 1995. UN 195 - في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رفعت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى المحكمة دعوى ضد اليونان بسبب ما وصفته بأنه " انتهاك صارخ لالتزاماتها بموجب المادة 11 " من الاتفاق المؤقت الذي وقعه الطرفان في 13 أيلول/سبتمبر 1995.
    276. In relation to the Slops case (see A/63/63/Add.1, para. 211), the Executive Committee decided that no recourse action should be brought against Greece since the latter had respected the various policies established by the Fund at the time of the incident. UN 276 - وفيما يخص حالة سلوبس (انظر الوثيقة A/63/63/Add.1، الفقرة 211)، قررت اللجنة التنفيذية ألا يتخذ إجراء بالطعن ضد اليونان لأنها كانت تحترم مختلف السياسات التي وضعها الصندوق وقت وقوع الحادث().
    As regards the assurances given by Mr. Batu that Turkey does not harbour any designs or territorial ambitions against Greece or any of its neighbours and without going into any historic retrospection that would give ample and eloquent proof of Turkey's traditional performance in the broader area of the Balkans and the Middle East, suffice it to recall the notorious contemporary case of the military invasion and ongoing occupation of Cyprus. UN أما فيما يتعلق بالتأكيدات التي أعطاها السيد باتو بأنه ليس لدى تركيا أي مخططات أو طموحات اقليمية ضد اليونان أو أي من جيرانها، ودون الخوض في استعراض اﻷحداث التاريخية التي ستقدم دليلا كافيا وواضحا على السلوك التاريخي لتركيا في منطقة البلقان والشرق اﻷوسط بأسرها، يكفي الاشارة إلى قضية معاصرة شائنة هي قضية غزوها العسكري لقبرص واحتلالها المستمر لها.
    (a) The allegation that Greece's complaints about violations of the Interim Accord by the former Yugoslav Republic of Macedonia form part of a " litigation strategy " is unfounded and unreasonable, taking into account that it was the former Yugoslav Republic of Macedonia that instituted proceedings against Greece before the International Court of Justice and not vice versa. UN (أ) إن الادعاء بأن شكاوى اليونان بشأن انتهاكات الاتفاق المؤقت من جانب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشكل جزءا من " استراتيجية للتقاضي " لا أساس لها من الصحة وغير منطقية، مع مراعاة أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هي التي أقامت دعوى ضد اليونان أمام محكمة العدل الدولية لا العكس.
    In this context, I think Albania, instead of launching unwarranted attacks against Greece and shrugging off its responsibility for the sad state of affairs prevailing in its territory, would do better to take into due consideration the summonses, appeals and advice addressed to it by the international community and to try to ensure the rule of law to the benefit of its whole population. UN وفي هذا السياق، أعتقد أن ألبانيا، بدلا من شن هجمـــــات لا مبرر لها على اليونان والتخلي عن مسؤوليتها عن الحالة المحزنة السائدة في أراضيها، من اﻷفضل أن تستجيب لﻷوامــــر والنداءات والمشورة الموجهة إليها من جانب المجتمع الدولي وأن تعمل على ضمان حكم القانون لصالح سكانها جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more