"against harassment" - Translation from English to Arabic

    • من التحرش
        
    • المناهضة للتحرش
        
    • ضد التحرش
        
    • مكافحة المضايقات
        
    • لمناهضة التحرش
        
    Deficiencies in legislation on sexual harassment in the workplace would be eliminated in order to strengthen protection against harassment. UN وسوف يتم التخلص من أوجه القصور في التشريعات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل من أجل تعزيز حماية المرأة من التحرش.
    (ii) Protection against harassment and retaliation for reporting misconduct; UN ' 2` الحماية من يقومون بالإبلاغ عن سوء السلوك من التحرش والانتقام؛
    The Gender Equality Act which is currently being debated in Parliament, shall include an amended version of protection against harassment at the workplace which runs parallel to Section 29 Part 10 of the Employment and Industrial Relations Act, 2002. UN وتجري الآن في البرلمان مناقشة قانون المساواة بين الجنسين وسيتضمن نسخة معدلة من الحماية من التحرش في مكان العمل، التي توازي ما نص عليه القسم 29، الجزء 10 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    (c) In operative paragraph 6 (h) the words " To strengthen further the policy against harassment " were replaced by the words " To continue to work to further strengthen the policy against harassment " . UN (ج) في الفقرة 6 (ح) من المنطوق، استعيض عن عبارة " زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش " بعبارة " مواصلة العمل على زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش " ؛
    Paragraph 6 (i) should read " To continue to work to further strengthen the policy against harassment by, inter alia, ensuring the full implementation of the guidelines for its application at Headquarters and in the field " . UN ويكون نص الفقرة 6 (ط) كما يلي: " أن يواصل العمل على زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش بعدة وسائل، منها كفالة التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية لتطبيق هذه السياسة في المقر وفي الميدان " .
    Were there also laws against harassment in the workplace? UN وهل هناك أيضا قوانين ضد التحرش الجنسي في مكان العمل؟
    Simultaneously, a new offence -- unlawful persecution -- was inserted in the Swedish Penal Code to strengthen the protection against harassment and persecution afforded by criminal law. UN وفي الوقت نفسه، أُدرِجت في القانون الجنائي السويدي جريمة جديدة هي جريمة الاضطهاد غير المشروع لتعزيز الحماية من التحرش والاضطهاد التي يوفرها القانون الجنائي.
    Protection against harassment at the Workplace Act 2010 defined harassment and outlined a Code of Conduct for workplace. UN ووضع قانون عام 2010 للحماية من التحرش في مكان العمل تعريفاً للتحرش تضمّن قواعد سلوك خاصة بمكان العمل.
    Protection against harassment at the Workplace Act 2010 defined harassment and outlined a Code of Conduct for workplace. UN ويعرّف قانون الحماية من التحرش في مكان العمل لعام 2010 جريمة التحرش ويضع مدونة قواعد السلوك في مكان العمل.
    In the area of protection against harassment and mobbing, it is recommended to make efforts to give a proper recognition to these issues and to create a climate encouraging employees to report instances of violating their dignity at work. UN في مجال الحماية من التحرش والمضايقات، يُوصى ببذل جهود للاعتراف على النحو المناسب بهذه المسائل، وتهيئة مناخ يشجع العاملين على الإبلاغ عن حالات انتهاك كرامتهم في مكان العمل.
    The purpose is to strengthen the protection in penal law against harassment and persecution and to raise the level of penalties for crimes of this kind. UN والغرض من ذلك هو تعزيز الحماية التي يوفرها قانون العقوبات من التحرش والاضطهاد وتشديد مستوى العقوبات على هذا النوع من الجرائم.
    The Gender Index analysis will cover such fields as: recruitment, protection against dismissal, access to training, remuneration, access to promotion, reconciliation of professional and family life, protection against harassment and mobbing in the workplace. UN وسوف يغطي مؤشر التحليل الجنساني مجالات مثل: التوظيف والحماية من الفصل، والحصول على التدريب، والأجور، والحصول على الترقيات، والتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية، والحماية من التحرش والاعتداء في مكان العمل.
    260. The Protection against harassment at the Workplace Bill (2009) has been unanimously passed by the National Assembly. UN 260- وقد أقر مشروع قانون الحماية من التحرش في مكان العمل (2009) بالإجماع من الجمعية الوطنية.
    Protection against harassment in the Workplace 2009: To create a safer working environment for women and men, that is free of sexual harassment, abuse and intimidation. UN الحماية من التحرش في أماكن العمل لعام 2009: لتهيئة بيئة عمل أكثر أماناً للنساء والرجال، تكون خالية من التحرش والإيذاء الجنسي والترهيب؛
    A review of the Labour and Employment Act 1972 is currently in progress and the will be utilised to propose some legislative amendments to ensure Samoa's compliance with the Convention such as providing better protection for women and girls against harassment of any form in the workplace. UN ويجري حاليا استعراض لقانون العمل والعمالة وسيستخدم الاقتراح بعض التعديلات التشريعية لكفالة امتثال ساموا للاتفاقية وعلى سبيل المثال توفير حماية أفضل للنساء والفتيات ضد التحرش من أي شكل في مكان العمل.
    17. The integrity pillar includes mandatory ethics training for all staff, the standards of conduct for the international civil service, standards of behaviour in the workplace, such as policies against harassment and sexual exploitation and abuse, financial disclosure requirements and protection against retaliation for reporting misconduct. UN 17 - وتشمل ركيزة النزاهة التدريب الإلزامي في مجال الأخلاقيات لجميع الموظفين، ومعايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية، ومعايير السلوك في مكان العمل، مثل سياسات مكافحة المضايقات والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ومتطلبات تقديم إقرارات الذمة المالية، والحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك.
    44. A large-scale campaign against harassment at school was launched by the Ministry of Education in January 2012. UN 44- وشنّت وزارة التعليم الوطني في كانون الثاني/يناير 2012 حملة واسعة لمناهضة التحرش في المدرسة(27).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more