"against her husband" - Translation from English to Arabic

    • ضد زوجها
        
    • تواجه زوجها
        
    For the author, the evidence against her husband was fabricated. UN وتعتقد صاحبة البلاغ أن الأدلة المقدمة ضد زوجها ملفقة.
    He stated that the victim's wife wished to file a complaint against her husband and requested that her husband be kept in custody to avoid further contact. UN وأشار إلى أن زوجة الضحية كانت ترغب في تقديم شكوى ضد زوجها وطلبت احتجازه لتفادي الاحتكاك بينهما.
    For example, a woman who was a victim of domestic violence had to consent to criminal charges being brought against her husband. UN فالمرأة التي تتعرض، مثلاً، للعنف المنزلي يتعين عليها أن توافق على توجيه تهم جنائية ضد زوجها.
    Consequently, it is extremely difficult for a woman to file a criminal complaint against her husband for spousal abuse. UN وبناء على ذلك، فإن من الصعب جداً على المرأة أن ترفع شكوى جنائية ضد زوجها من سوء معاملته لها.
    Murder of a woman by her husband, and violence by a woman against her husband were no longer excusable in any circumstances. UN وقالت إن قتل الزوج لزوجته والعنف الذي ترتكبه المرأة ضد زوجها لم يعودا مغتفرين في أية ظروف.
    In order to obtain maintenance, a wife must first obtain a criminal conviction against her husband for desertion and failure to maintain. UN وبغية الحصول على هذه النفقات، يجب على الزوجة في البداية أن تحصل على إدانة جنائية ضد زوجها إزاء هجره وتخليه عن الإعالة.
    Her name does not appear on the indictments brought against her husband, Gerardo Hernández, or any of his four comrades. UN واسمها لا يرد في وثيقة الاتهام الموجهة ضد زوجها السيد خيراردو إرنانديس وضد رفاقه الأربعة.
    Allegedly, national security service agents threatened Mr. Jalilov's wife, attempting to force her to testify against her husband. UN وقيل إن أفراداً من دائرة الأمن القومي هددوا زوجة السيد جليلوف لإرغامها على الشهادة ضد زوجها.
    His wife did not report any threats from anyone to force her to give testimony against her husband. UN ولم تبلغ زوجته عن أي تهديد من أي شخص لإرغامها على الشهادة ضد زوجها.
    He stated that the victim's wife wished to file a complaint against her husband and requested that her husband be kept in custody to avoid further contact. UN وأشار إلى أن زوجة الضحية كانت ترغب في تقديم شكوى ضد زوجها وطلبت احتجازه لتفادي الاحتكاك بينهما.
    On 14 May 2012, the author contacted the police to again request a restraining order against her husband and an investigation was launched. UN وفي 14 أيار/مايو 2012، اتصلت صاحبة الرسالة بالشرطة وطلبت مرة أخرى أمراً زجرياً ضد زوجها وبدأ إجراء تحقيق في هذا الشأن.
    "a wife cannot be forced to testify against her husband." Open Subtitles "لا يُمكن للزوجة أنْ تُجبر على الشهادة ضد زوجها".
    A wife doesn't have to testify against her husband, but a mother does against her child? Open Subtitles الزوجة لا يجب عليها أن تشهد ضد زوجها ، لكن أمه نعم ضد ابنه
    A wife can't be compelled to testify against her husband. Open Subtitles لا تقلقي، لا يمكن إجبار الزوجة على الإدلاء بشهادة ضد زوجها
    A wife cannot be compelled to testify against her husband. Open Subtitles لا يمكن إكراه الزوجة على الشهادة ضد زوجها
    I must advise you there's a law that a wife can't testify against her husband. Open Subtitles انا اُحذّرك القانون لا يسمح للزوجة ان تشهد ضد زوجها
    Graham says we can't make the arrest, that the search is invalid, the wife can't testify against her husband, and that any decent lawyer will beat this. Open Subtitles غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم
    Furthermore, she did not accept the decisions of the Prosecution Service and the rulings in the criminal proceedings against her husband that had all concluded that there was a lack of evidence against him. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها لا تقبل قرارات دائرة المدعي العام والأحكام الصادرة في الدعوى الجنائية ضد زوجها التي انتهت جميعاً إلى الافتقار إلى الأدلة ضده.
    According to the testimony by Mr. Moidunov's wife, she was pressured by the police officer to write a complaint against her husband stating that he was threatening her with a knife and saying that he was going to kill her. UN ووفقاً لشهادة زوجة السيد مويدونوف، تعرضت الزوجة لضغط من قبل ضابط الشرطة لكتابة شكوى ضد زوجها تشير فيها إلى أنه كان يهددها بسكين ويقول إنه سيقتلها.
    187. A woman may bring any kind of legal action without the consent of her husband, even an action against her husband. UN 187- ويجوز لأي امرأة أن ترفع قضية قانونية دون موافقة زوجها، حتى وإن كانت تلك القضية ضد زوجها.
    I hoped that she would stand against her husband, and be loyal to her own House, York, Open Subtitles أملت أن تواجه زوجها وأن تكون مخلصة لأسرتها (يورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more