"against him in" - Translation from English to Arabic

    • ضده في
        
    • ضده فيما
        
    • ضدّه في
        
    • في حقه
        
    • ضد صاحب الشكوى عند
        
    • ضده بصدد
        
    • ضده فى
        
    • ضده أمام
        
    He's beaten seven cases against him in the past. Open Subtitles قام بالتغلب على سبع قضايا ضده في الماضي.
    He has also summarized the developments concerning the defamation suits pending against him in Malaysia. UN كما لخص التطورات فيما يتعلق بدعاوى التشهير المرفوعة ضده في ماليزيا.
    In the State party's view, this gives reason to seriously call into question his claim that there is a death sentence against him in Iran. UN وترى الدولة الطرف أن ذلك يؤدي إلى التشكيك جدياً في ادعائه بوجود حكم إعدام ضده في إيران.
    6.5 As to the author's claim under article 26 of the Covenant, the Committee finds that he has failed to demonstrate that the Department of Corrections discriminated against him in the provision of rehabilitation treatment. UN 6-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة أنه لم يثبت أن إدارة السجون مارست التمييز ضده فيما يتعلق بتوفير العلاج الخاص بإعادة التأهيل.
    If he's full of shit and has no source, he knows this eventually goes against him in court. Open Subtitles إن كان كثير الكلام الفارغ ولَيْسَ لهُ مصدر يَعْلم أن الأمر سينقلب ضدّه في المحكمةِ
    Last but not least, section 33 provides for the removal of persons unlawfully remaining in Malaysia by reason of sections 9, 15 or 60. The person shall, whether or not any proceedings are taken against him in respect of any offence against this Act, be removed from Malaysia by order of the Director-General. UN وأخيرا وليس آخرا، تنص المادة 33 على إبعاد الأشخاص الذين يبقون بقاء غير مشروع في ماليزيا بموجب المادة 9 أو 15 أو 60 ويبعد الشخص من ماليزيا بأمر من المدير العام، سواء اتخذت في حقه إجراءات قضائية بشأن أي جريمة منصوص عليها في هذا القانون أم لا.
    Following the arrest, several criminal proceedings were instituted against him in relation to six cases. UN وعقب اعتقاله، بوشرت عدة دعاوى قضائية ضده في إطار ست قضايا.
    Every individual has been guaranteed the right to fair trial in a case against him in the competent court of law and this universal right has been fully respected in Nepal. UN ويُضمن لكل فرد حقه في محاكمة عادلة في القضية المرفوعة ضده في المحكمة المختصة وهذا الحق العالمي مكفول تماماً في نيبال.
    A case was not filed against him in court until five months later. UN ولم يتم تحريك دعوى ضده في المحكمة إلاّ بعد خمسة أشهر.
    Every individual has been guaranteed the right to fair trial in a case against him in the competent court of law and this universal right has been fully respected in Nepal. UN ويُضمن لكل فرد حقه في محاكمة عادلة في القضية المرفوعة ضده في المحكمة المختصة وهذا الحق العالمي مكفول تماماً في نيبال.
    The court had studied the medical report and made no reference to the commission of any offence against him in its judgement. UN وقد درست المحكمة التقرير الطبي ولم تشر إلى ارتكاب أي جريمة ضده في حكمها.
    We believe he's likely to commit or have violence committed against him in the very near future. Open Subtitles نعتقد أنه من المحتمل أنه ارتكب أو وجود عنف مرتكب ضده في المستقبل القريب
    We believe he's likely to commit or have violence committed against him in the very near future. Open Subtitles نعتقد أنه من المحتمل أنه ارتكب أو وجود عنف مرتكب ضده في المستقبل القريب
    He didn't tell me what was inside, but I'm guessing it's leverage she can use against him in the divorce. Open Subtitles لم يخبرني ما بداخلها، لكنني أعتقد أنه شيء مؤثر يمكنها أن تستخدمه ضده في قضية الطلاق
    I've spoken to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016. Open Subtitles تحدثت إلى موظف كبير في البيت الأبيض يقول أن الرئيس قلق من نيتك الترشح ضده في 2016.
    You see, my boyfriend thought we could get married so that I wouldn't have to testify against him in court. Open Subtitles كما ترى، ظن صديقي أن بوسعنا الزواج لكي لا أضطر الذهاب لأشهد ضده في المحكمة.
    At eight weeks, we can test the DNA and use it against him in court. Open Subtitles في ثمانية اسابيع نستطيع اختبار الحمض النووي واستخدامه ضده في المحكمة
    The victim was about to testify against him in a malpractice suit. Open Subtitles كان الضحية سيشهد ضده في دعوى لسوء التصرف.
    6.5 As to the author's claim under article 26 of the Covenant, the Committee finds that he has failed to demonstrate that the Department of Corrections discriminated against him in the provision of rehabilitation treatment. UN 6-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة أنه لم يثبت أن إدارة السجون مارست التمييز ضده فيما يتعلق بتوفير العلاج الخاص بإعادة التأهيل.
    You daydreamed about going up against him in law school. Open Subtitles إستغرقتَ في أحلام اليقضة حول الإرتِفاع ضدّه في كليةِ الحقوق.
    Following this decision, the author appealed his case to the Supreme Court, claiming that the CBC had discriminated against him in applying the collective agreement partially and selectively in relation to some employees but not to him. UN وفي إثر هذا القرار، استأنف صاحب البلاغ دعواه أمام المحكمة العليا، مدعياً أن هيئة البث القبرصية مارست تمييزاً في حقه بتطبيقها الاتفاق الجماعي جزئياً وانتقائياً على بعض الموظفين وليس عليه هو.
    Although the State party is aware of the Committee's view that complete accuracy can seldom be expected from victims of alleged torture, it considers that the inconsistencies must be held against him in an assessment of his credibility. UN وعلى الرغم من إدراك الدولة الطرف لوجهة نظر اللجنة التي مفادها أن ضحايا ادعاء التعرض للتعذيب قلّما تتوقع منهم الدقة التامة، فإنها ترى أن تضارب المعلومات يجب أن يؤخذ ضد صاحب الشكوى عند تقييم مصداقيته.
    The author was then charged with extortion, for allegedly having blackmailed Mr. Gaziev under threat of pressing criminal charges against him in relation to his assault on Ms. Boichenko. UN ونُسبت إليه بعد ذلك تهمة ابتزاز السيد غازييف تحت التهديد بتوجيه تهم جنائية ضده بصدد اعتدائه على السيدة بويتشينكو.
    Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back. Open Subtitles القاضية برنيس حكمت ضده فى قضية براءة اختراع منذ شهور قليلة
    After the third report containing a section on the litigation pending against him in the Malaysian civil courts, the Commission at its fifty-fourth session, in April 1997, renewed his mandate for an additional three years. UN وبعد التقرير الثالث الذي تضمن فرعا عن الدعوى المقامة ضده أمام المحاكم المدنية الماليزية، قامت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، بتجديد ولايته لمدة ثلاث سنوات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more