"against immigrant women" - Translation from English to Arabic

    • ضد المهاجرات
        
    • ضد المرأة المهاجرة
        
    The Association operates as an expert in matters related to violence against immigrant women. UN وتعمل الرابطة بوصفها جهة خبرة في المسائل المتصلة بالعنف ضد المهاجرات.
    It urges the French Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. UN وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات.
    Prevention and elimination of employment-related discrimination against immigrant women UN 2-2-1-3 منع ومكافحة التمييز في العمالة ضد المهاجرات
    Finland had implemented training activities for the authorities on the recognition and prevention of violence against immigrant women. UN وقامت فنلندا بتنفيذ أنشطة تدريبية للسلطات بشأن التعرف على العنف ضد المرأة المهاجرة ومنعه.
    In Finland, a report on violence against immigrant women had been published in 2003. UN وفي فنلندا، تم في عام 2003 إصدار تقرير عن العنف ضد المرأة المهاجرة.
    Elimination of discrimination and violence against immigrant women and women of immigrant origin (paragraph 22-23) UN 2-2 مكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المهاجرات أو النساء من سلالة المهاجرين
    She enquired what action had been taken to help immigrant women who had been subjected to ill-treatment, given that violence against immigrant women often went unreported, owing to those women's economic dependency and fear of deportation. UN واستفسرت عن الإجراءات التي اتخذت لمساعدة المهاجرات اللائي تعرض للمعاملة السيئة، بالنظر إلى أن العنف ضد المهاجرات لا يبلغ عنه في أحيان كثيرة، نظراً للتبعية الاقتصادية للنساء وخوفهن من الترحيل.
    333. The Women's Institute has launched a number of initiatives to eliminate discrimination against immigrant women and to guarantee their access to services and resources. UN 333 - وقد بدأ معهد المرأة عددا من المبادرات للقضاء على التمييز ضد المهاجرات وضمان حصولهن على الخدمات والموارد.
    Finland had implemented training for public officials enabling them to better recognize and prevent violence against immigrant women including the threat of so-called honour killings. UN وقامت فنلندا بتنفيذ تدريب الموظفين العموميين لتمكينهم من التعرف بشكل أفضل على العنف المرتكب ضد المهاجرات ومنعه بما في ذلك خطر ما يسمى بحالات القتل باسم الشرف.
    South Africa also asked about best practices in facilitating access by individuals of immigrant origin to employment and recommended that France take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women in accessing basic social services. UN كما طلبت جنوب أفريقيا معلومات عن أفضل الممارسات في تيسير حصول الأفراد من أصول مهاجِرة على العمل وأوصت بأن تتخذ فرنسا تدابير فعالة لإلغاء جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    327. The Committee reiterates the recommendations expressed after considering the State party's fourth and fifth periodic reports and urges the Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. UN 327 - وتكرر اللجنة تأكيد التوصيات التي قدمتها بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس للدولة الطرف وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات.
    330. The CEDAW committee expressed special concern, in its examination of the previous report, over discrimination against immigrant women. UN 330 - وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دراستها للتقرير الماضي عن قلق خاص إزاء التمييز ضد المهاجرات.
    23. The Committee reiterates the recommendations expressed after considering the State party's fourth and fifth periodic report and urges the Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. UN 23 - وتكرر اللجنة تأكيد التعليقات التي أعربت عنها بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس للدولة الطرف وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات.
    2.2. Elimination of discrimination and violence against immigrant women and women of immigrant origin (paragraphs 22-23) UN 2-2 مكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المهاجرات أو سلالة المهاجرين (الفقرتان 22-23)
    29. Finland indicated that the Government's report on the implementation of the Integration Act had been completed in early 2002. The Government's guidelines took account of the need for the integration programme to also address violence against immigrant women and its prevention, and included a plan to train those working with women to recognize violence. UN 29 - وذكرت فنلندا أن تقرير الحكومة عن تنفيذ قانون الدمج قد أُنجز في مطلع عام 2002؛ وأن مبادئ الحكومة التوجيهية قد راعت الحاجة إلى أن يعالج برنامج الدعم أيضا العنف ضد المهاجرات والحيلولة دون حدوثه، كما تضمنت خطة لتدريب العاملين مع المرأة على كشف العنف.
    13. To take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women in accessing basic social services (South Africa) UN 13- أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية (جنوب أفريقيا)
    13. To take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women in accessing basic social services (South Africa); UN 13- أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية (جنوب أفريقيا)؛
    What efforts are being undertaken to close the gap between women and men's pay and between that of immigrant women and " Western women " ? Is special attention being paid to immigrant women who suffer from compounded discrimination in employment? Please provide details about discrimination in employment against immigrant women living in the French Community and Walloon Region. UN ما هي الجهود التي تبذل حاليا لسد الفجوة بين أجر المرأة والرجل وبين أجر المهاجرات و " النساء الغربيات " ؟ وهل يعار اهتمام خاص للمهاجرات اللاتي يعانين من تمييز متفاقم في توفر فرص العمل؟ يرجى تقديم تفاصيل عن التمييز في العمل ضد المهاجرات اللاتي يعشن ضمن المجموعة الفرنسية وإقليم والون.
    69. During spring 2013 the Ministry of Employment and the Economy carried out, jointly with the Family Federation of Finland, a training package focusing on the special features of preventing violence against immigrant women. UN 69 - وخلال ربيع عام 2013، قامت وزارة العمل والاقتصاد، بالاشتراك مع الاتحاد الفنلندي للأسرة، بتنفيذ مجموعة أنشطة تدريب تركز على السمات الخاصة لمنع العنف ضد المرأة المهاجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more