"against indigenous populations" - Translation from English to Arabic

    • ضد السكان الأصليين
        
    • ضد الشعوب الأصلية
        
    She remains preoccupied, however, by the great number of allegations received concerning violations supposedly perpetrated against indigenous populations and human rights defenders. UN بيد أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء العدد الضخم من الرسائل التي تلقتها بخصوص الانتهاكات التي يُدّعى ارتكابها ضد السكان الأصليين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The founding members are those who participated in the first International NGO Conference on Discrimination against indigenous populations in the Americas, held at the Palais des Nations in 1977. UN والأعضاء المؤسسون هم الأعضاء الذين شاركوا في المؤتمر الدولي الأول للمنظمات غير الحكومية المعني بالتمييز ضد السكان الأصليين في قصر الأمم في عام 1977.
    Her Government was not aware of any zoning operations conducted by the military against indigenous populations. UN 79- ثم قالت إن حكومتها ليس لديها علم بأي عمليات أجرتها القوات العسكرية فيما يخص التقسيم إلى مناطق ضد السكان الأصليين.
    Oral statement, Human rights violations against indigenous populations in Chile. UN بيان شفوي عن انتهاكات حقوق الإنسان ضد الشعوب الأصلية في شيلي.
    NGOs' projects addressing discrimination against indigenous populations were awarded grants in Nicaragua, Colombia, Uruguay and Cambodia. UN وقُدمت في نيكاراغوا وكولومبيا وأوروغواي وكمبوديا منح لمشاريع منظمات غير حكومية تتعلق بمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية.
    37th Problem of discrimination against indigenous populations UN مشكلة التمييز ضد السكان الأصليين
    It is believed that the threats were connected to the recent efforts of the group to bring army personnel to justice for the crimes they allegedly committed against indigenous populations during the 1980s (25 May 1998). UN ويسود الاعتقاد بأن هذه التهديدات مرتبطة بالجهود الحديثة التي بُذِلت لتقديم رجال الجيش الى المحاكمة على الجرائم التي يُدّعى أنهم ارتكبوها ضد السكان الأصليين خلال عقد الثمانينات (25 أيار/مايو 1998).
    In taking such action, the Sub-Commission was consistent with its resolution 1984/35 A of 30 August 1984, in which it had decided to consider Mr. Martínez Cobo's conclusions, proposals and recommendations as an appropriate source for its future work on the question of discrimination against indigenous populations and for the work of its Working Group on Indigenous Populations. UN وكان ما قامت به اللجنة الفرعية منسجماً مع قرارها 1984/35 ألف المؤرخ 30 آب/أغسطس 1984، الذي قررت فيه أن تنظر في استنتاجات السيد مارتينيز كوبو ومقترحاته وتوصياته بوصفها مصدراً مناسباً لعملها المقبل بشأن مسألة التمييز ضد السكان الأصليين ولعمل فريقها العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا الموضوع.
    1987: José R. Martínez Cobo, Study of the problem of discrimination against indigenous populations: Conclusions, proposals and recommendations (E/CN.4/Sub.2/1986/7/Add.4; Sales No. E.86.XIV.3). UN 1987: خوسيه ر. مارتينيز كوبو، دراسة حول مشكلة التمييز ضد السكان الأصليين: استنتاجات ومقترحات وتوصيات E/CN.4/Sub.2/1986/7/Add.4)؛ رقم المبيع (E.86.XIV.3
    (b) Several aspects of discrimination with regard to housing against indigenous populations; based on work and descent; and traditional and other discriminatory practices against women; UN (ب) الجوانب العديدة للتمييز السكني ضد السكان الأصليين(62)؛ على أساس العمل والأصل(63)؛ والممارسات التقليدية وغيرها من الممارسات التمييزية ضد المرأة(64)؛
    14. Policy and direction within the Sub-Commission and other United Nation bodies in regard to the relationship of indigenous peoples with their lands, territories and resources have been shaped by the conclusions, proposals and recommendations of Special Rapporteur José R. Martínez Cobo, in volume V of the Study of the Problem of Discrimination against indigenous populations. UN 14- إن السياسة والتوجه اللذين توختهما اللجنة الفرعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فيما يخص علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها قوامها الاستنتاجات والاقتراحات والتوصيات الصادرة عنن المقرر الخاص خوزي ر. مارتينياز كوبو، والواردة في المجلد الخامس من الدراسة المتعلقة بمشكلة التمييز ضد السكان الأصليين(7).
    15. Policy and direction within the SubCommission and other United Nation bodies in regard to the relationship of indigenous peoples with their lands, territories and resources have been shaped by the conclusions, proposals and recommendations of Special Rapporteur José R. Martínez Cobo, in volume V of the Study of the Problem of Discrimination against indigenous populations. UN 15- إن السياسة والتوجه اللذين تتمسك بهما اللجنة الفرعية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فيما يخص علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها تجسدهما استنتاجات المقرر الخاص خوسيه ر. مارتينيس كوبو، واقتراحاته وتوصياته الواردة في المجلد الخامس من الدراسة المتعلقة بمشكلة التمييز ضد السكان الأصليين(7).
    6. It may be noted that the Economic and Social Council in authorizing the study was aware of the need for national and international measures to eliminate discrimination against indigenous populations (see council resolution 1589 (L) of 21 May 1971) and called upon the Special Rapporteur to make recommendations accordingly. UN 6- وجدير بالملاحظة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما أذن بإجراء الدراسة كان يدرك ضرورة اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي بغية القضاء على التمييز ضد السكان الأصليين (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1589 (د-50) المؤرخ في 21 أيار/مايو 1971)، وقد طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم توصيات بناء عليه.
    Azerbaijan welcomed the " A " accreditation of the Office of Ombudsman and the results of its activities dealing with discrimination against indigenous populations and on cases of torture. UN 39- ورحبت أذربيجان بحصول ديوان أمين المظالم على الاعتماد من الفئة " ألف " وبنتائج أنشطته المتعلقة بالتصدي للتمييز ضد الشعوب الأصلية وبحالات التعذيب.
    2. Its founders, in their commitment to defend fundamental rights and freedoms, took their inspiration from the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the resolutions of the first International NGO Conference on Discrimination against indigenous populations in the Americas, held in Geneva in 1977. UN 2 - وقد استلهم مؤسسو الحركة مبادئها من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقرارات المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية الذي عقد في جنيف في عام 1977.
    In l977 the " International NGO Conference on Discrimination against indigenous populations in the Americas " was held in Geneva and adopted the " Declaration of Principles for the Defense of Indigenous Nations and Peoples of the Western Hemisphere " , asserting that indigenous peoples are subjects of international law. UN وفي عام 1977، عُقد " المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالتمييز ضد الشعوب الأصلية في الأميركيتين " في جنيف واعتمد " إعلان المبادئ المتعلق بالدفاع عن الأمم والشعوب الأصلية في نصف الكرة الغربي " ، مما يؤكد أن الشعوب الأصلية تخضع للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more