"against infectious diseases" - Translation from English to Arabic

    • ضد الأمراض المعدية
        
    • مكافحة الأمراض المعدية
        
    • من الأمراض الوبائية
        
    As a founder of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, Japan continued to participate in the struggle against infectious diseases. UN بصفتها واحدا من مؤسسي الصدوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، تشارك في الكفاح ضد الأمراض المعدية.
    Shortages of live attenuated vaccines against infectious diseases, such as foot-and-mouth disease, Newcastle, Gumboro, Marek's and enterotoxaemia, have had a negative impact on animal and poultry productivity. UN فقد كان للنقص في اللقاحات الموهنة الحية ضد الأمراض المعدية من قبيل الحُمَّى القلاعية وداء نيوكاسل وغومبورو وماريكس والتكسيميا المعوية أثر سلبي على إنتاجية الحيوانات والدواجن.
    :: Health services, delivered by health institutions situated near the institution, take the form of regular visits and vaccinations against infectious diseases; in addition, the institution's kitchens and food are subject to hygiene inspection; UN خدمات صحية: تقدمها المؤسسات الصحية القريبة من الدار عن طريق الزيارات الدورية والتلقيح ضد الأمراض المعدية إضافة إلى إخضاع مطابخ وطعام دور الدولة للإشراف الصحي؛
    Measures against infectious diseases are also crucial in ensuring human security. UN وتدابير مكافحة الأمراض المعدية حاسمة أيضا في ضمان الأمن الإنساني.
    There were also expanded immunization programmes against infectious diseases. UN وهناك أيضا برامج موسعة للتحصين من أجل مكافحة الأمراض المعدية.
    E. Preventive inoculation against infectious diseases 75 - 77 27 UN هاء - التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية 75-77 32
    Other examples include vaccination against infectious diseases such as bovine pleuro-pneumonia by the Masai and against rinderpest by Somalis. UN وتشمل الأمثلة الأخرى لجوء الماساي إلى التحصين ضد الأمراض المعدية مثل ذات الرئة السلية الذي يصيب الأبقار ولجوء الصوماليين إلى التحصين ضد الطاعون البقري.
    23. Against this background, the Japanese Government decided to renew and strengthen measures against infectious diseases. UN 23 - وفي ظل هذه الخلفية، قررت الحكومة اليابانية تجديد وتعزيز التدابير ضد الأمراض المعدية.
    The Government of Nigeria called upon the international community to assist developing countries in their fight against infectious diseases and extreme poverty, for the sake of the children. UN وقالت إن حكومةَ نيجيريا تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان النامية في كفاحها ضد الأمراض المعدية والفقر المدقع لأجل الأطفال.
    Providing primary health care, with special emphasis on maternal and child health care, including immunization against infectious diseases within the framework of the extended immunization programme; UN تقديم الرعاية الصحية الأولية " الأساسية " مع التركيز على رعاية الأم والطفل وتحصينهما ضد الأمراض المعدية ضمن برنامج التحصين الموسع؛
    25. These policy developments served to enhance international interest in taking measures against infectious diseases and prompted the establishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) in 2002. UN 25 - وعززت هذه التطورات في مجال السياسات الاهتمام الدولي باتخاذ تدابير ضد الأمراض المعدية وعجلت بإنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 2002.
    In 2000, it announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative (IDI) at the G8 Kyushu Okinawa Summit, and pledged to implement US$ 3 billion in comprehensive measures against infectious diseases from FY 2000 to FY 2004. UN في 2000 أعلنت مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية في مؤتمر قمة كيوشو أوكيناوا لمجموعة الـ 8، وأعلنت تبرعها بمبلغ 3 مليارات من دولارات الولايات المتحدة لاتخاذ تدابير شاملة ضد الأمراض المعدية من السنة المالية 2000 إلى السنة المالية 2004.
    89. As mentioned earlier, Japan's inclusion of infectious diseases as a major agenda item for the first time in summit history and its subsequent announcement of the initiative against infectious diseases prompted the establishment of GFATM in 2002, and Japan has steadfastly fulfilled its commitment to the Fund. UN 89 - وكما سبق ذكره، فإن إدراج اليابان للأمراض المعدية بوصفها بندا رئيسيا في جدول الأعمال لأول مرة في تاريخ مؤتمرات القمة وإعلانها اللاحق عن المبادرة ضد الأمراض المعدية دفعا إلى إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 2002، وأوفت اليابان بدأب بالتزامها للصندوق.
    173. Paragraph 1 of article 11.1.5.2, entitled " Policies in the health services sectors " , requires the prevention of communicable diseases, the organization of periodic health check-ups for children and the extension of immunization against infectious diseases to cover all children. UN 172- ونصت الفقرة 1 من البند 11/1/5/2 تحت عنوان " السياسات بقطاع الخدمات الصحية " بالفصل الحادي عشر، على " مكافحة الأمراض المعدية وتنظيم برامج للكشف الصحي الدوري على الأطفال والتوسع في التغطية بالتحصين ضد الأمراض المعدية لتشمل جميع الأطفال ... " .
    172. Paragraph (c) of article 11.1.5.1 in chapter 11 of the Sixth Development Plan, entitled " The objectives of the health services sector " , requires the promotion of primary health-care programmes, particularly maternal and child programmes, and the achievement of full vaccination coverage of children against infectious diseases. UN 171- وجاء في الفقرة (ج) من البند 11/1/5/1 من وثيقة خطة التنمية السادسة تحت عنوان " الأهداف بقطاع الخدمات الصحية " ، في الفصل الحادي عشر، ما يلي: " الاهتمام ببرامج الرعاية الصحية الأولية مع التركيز على أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل والعمل على تحقيق تغطية كاملة لتحصين الأطفال ضد الأمراض المعدية " .
    ● Promote measures against infectious diseases - Prevent the spread of HIV through education UN :: تعزيز تدابير مكافحة الأمراض المعدية - الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من خلال التثقيف
    Last month, the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV) reaffirmed the importance of strong commitment by national leaders and of sustained partnerships in the fight against infectious diseases. UN في الشهر الماضي أكد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية أهمية الالتزام القوي من جانب الزعماء الوطنيين، وأهمية الشراكات المستدامة في مكافحة الأمراض المعدية.
    The Programme against infectious diseases. UN :: برنامج مكافحة الأمراض المعدية
    3. Measures against infectious diseases UN 3 - تدابير مكافحة الأمراض المعدية
    E. Preventive inoculation against infectious diseases UN هاء- التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more