"against koreans" - Translation from English to Arabic

    • ضد الكوريين
        
    Japan always says that it apologizes for the crimes committed in the past, in particular against Koreans. UN تقول اليابان دوما إنها تعتذر عن الجرائم المقترفة في الماضي، وعلى نحو خاص ضد الكوريين.
    The Delegation recommended that Japan take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans. UN وأوصى الوفد بأن تتخذ اليابان تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين.
    It referred to reported discrimination against Koreans in Japan in employment, housing, health care and education. UN وأشارت إلى ما جاء في التقارير عن التمييز ضد الكوريين في اليابان في العمل والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    The Japanese authorities describe their criminal action taken against Koreans and their organizations as carrying out the law or simply a financial issue relating to the collection of bonds. UN إن السلطات اليابانية تصف عملها الإجرامي المتخذ ضد الكوريين ومنظماتهم على أنه تنفيذ للقانون أو على أنه مجرد مسألة مالية متعلقة بتحصيل السندات.
    I wonder if the Japanese representative has ever thought about the crimes Japan committed against Koreans: 8.4 million were forcibly drafted and abducted. UN أتساءل عما إذا فكر الممثل الياباني في يوم من الأيام في الجرائم التي ارتكبتها اليابان ضد الكوريين: 8.4 ملايين جندوا بالقوة وخطفوا.
    Koreans and their organizations had been repressed by the Japanese authorities for decades, during which discrimination, human rights violations and violence against Koreans had continued on a daily basis. UN وتعرَّض الكوريون ومنظماتهم للقمع من جانب السلطات اليابانية في عدة عقود، وخلال ذلك لم تتوقف يوما واحدا عن ممارسة التمييز وانتهاك حقوق الإنسان واستخدام العنف ضد الكوريين.
    The inhuman acts of the Japanese authorities against Koreans and the Chongryon have become ever more intolerable and insidious this year. UN إن الأعمال اللاإنسانية التي تقوم بها السلطات اليابانية ضد الكوريين ورابطة شونغريون أصبحت هذا العام أكثر تعصبا ومكرا أكثر من أي وقت مضى.
    Take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans in Japan (Democratic People's Republic of Korea); UN 9- اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين في اليابان (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    The actions of Japan blatantly violated the Charter of the United Nations and international human rights norms; Japan was seeking permanent membership of the Security Council even while its acts of repression against Koreans in Japan constituted a serious threat to regional and international peace and security. UN وتعدّ هذه الأعمال من جانب اليابان انتهاكا صريحا لميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان؛ وقال إن اليابان تسعى للحصول على العضوية الدائمة في مجلس الأمن حتى في الوقت الذي تشكِّل فيه أعمال القمع التي تقوم بها ضد الكوريين في اليابان انتهاكا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    39. His Government strongly urged Japan to settle its history of crimes against humanity and to end discrimination against Koreans in Japan, including the General Association of Korean Residents in Japan. UN 39 - وأضاف أن حكومة بلده تحث اليابان على تسوية تاريخ جرائمها ضد الإنسانية ووضع حد لتمييزها ضد الكوريين في اليابان، بما في ذلك الرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان.
    At its 35th session, the Committee on the Rights of the Child had expressed concern about discrimination against Korean children, while at its 58th session, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had expressed concern regarding discrimination against Koreans in Japan in employment and other areas. UN وقد أعربت لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة والثلاثين عن القلق إزاء التمييز الذي يتعرض له الأطفال الكوريون، في حين أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق في دورتها الثامنة والخمسين إزاء التمييز الذي يمارس ضد الكوريين في اليابان في التوظيف ومجالات أخرى.
    Discrimination against Koreans seemed to persist, despite the conclusion of the memorandum between Japan and the Republic of Korea, and he urged the adoption of further measures to end it. UN 99- وأردف قائلا إنه يبدو أن التمييز ضد الكوريين مستمر، على الرغم من المذكرة التي تم إبرامها بين اليابان وجمهورية كوريا، وحث على اتخاذ مزيد من التدابير لإنهائه.
    Take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans (Democratic People's Republic of Korea); 147.92. UN 147-91- اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    The Movement reports that, since the Internet came on the scene, many cases of discrimination have been recorded on sites in Japan, basically against members of the Buraku population but also against Koreans living in Japan and against the Ainu, women, persons with disabilities and homosexuals. UN تشير فيها هذه الحركة إلى أنه منذ ظهور شبكة " الانترنت " تم إحصاء حالات تمييز عديدة على عدة مواقع في الشبكة باليابان، ولا سيما حالات تمييز ضد اﻷشخاص المنتمين إلى شعب بوراكو، وكذلك ضد الكوريين المقيمين في البلد وضد اﻷينو والنساء والمعوقين والميالين للجنس المماثل.
    (a) The Japanese Government is aware that there is discrimination against Koreans residing in Japan, but it has been making continuous efforts to create a society free of discrimination through school education programmes and various awarenessraising activities; UN (أ) تدرك الحكومة اليابانية أن هناك تمييزاً ضد الكوريين المقيمين في اليابان، لكنها تبذل جهوداً مستمرة لتهيئة مجتمع خالٍ من التمييز بالاعتماد على برامج التعليم المدرسي ومختلف أنشطة التوعية؛
    863. The Democratic People's Republic of Korea referred to the three recommendations it had made during the interactive dialogue, namely the settlements by Japan of its past human rights violations committed in Korea and other countries, the elimination of discrimination against Koreans in Japan, and the cessation of the distortion of the history. UN 863- وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التوصيات الثلاث التي كانت قد قدمتها خلال الحوار التفاعلي، وهي توصيات تتعلق تحديداً بتسوية قضايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في الماضي في كوريا وبلدان أخرى، والقضاء على التمييز ضد الكوريين في اليابان، والكف عن تشويه التاريخ.
    The Committee is concerned about reports of the spread of hate speech, including incitement to imminent violence, in the State party by right-wing movements or groups that organize racist demonstrations and rallies against foreigners and minorities, in particular against Koreans. UN ١١- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بانتشار خطاب التحريض على الكراهية، بما في ذلك التحريض على العنف الداهم، في الدولة الطرف على ألسنة الحركات أو الجماعات اليمينية التي تنظم مظاهرات وتجمعات عنصرية ضد الأجانب والأقليات، لا سيما ضد الكوريين.
    In its comments to CERD, Japan stated that it is aware that there is discrimination against Koreans residing in Japan and it has been making continuous efforts to create a society free of discrimination through education programmes and various awareness-raising activities; and that the authorities are extensively informing Koreans applying for Japanese nationality that they can determine their names freely after naturalization. UN وأشارت اليابان في تعليقاتها على تقرير اللجنة إلى علمها بوجود تمييز ضد الكوريين الذين يعيشون في اليابان، وأوضحت أنها تواصل جهودها من خلال البرامج التثقيفية وأنشطة التوعية المختلفة من أجل خلق مجتمع خال من التمييز(62)؛ وذكرت أن السلطات تبيّن للكوريين الذين يقدمون طلبات للحصول على الجنسية اليابانية بأنهم أحرار في تحديد الأسماء التي يريدونها بعد تجنيسهم(63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more