On instructions from my Government, I provide you with the following summary of Israeli violations and acts of aggression against Lebanon: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا حول الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان وذلك على الشكل التالي: |
Israel's threats against Lebanon are yet another source of concern. | UN | إن تهديدات إسرائيل ضد لبنان هي أيضا من مصادر القلق الأخرى. |
The Zionists committed the most horrible crimes against defenceless people in the wars against Lebanon and Gaza. | UN | وارتكب الصهاينة أفظع الجرائم ضد الناس العزل في الحروب ضد لبنان وغزة. |
Lebanon, the Remaining Occupied Lebanese Lands, and the Consequences of the Israeli Aggression against Lebanon | UN | لبنان، الأراضي اللبنانية التي ما تزال محتلة، وآثار العدوان الإسرائيلي على لبنان |
Lebanon, the Remaining Occupied Lebanese Lands, and the Consequences of the Israeli Aggression against Lebanon | UN | لبنان، الأراضي اللبنانية المحتلة الباقية، وآثار الاعتداء الإسرائيلي على لبنان |
Communicating with the Israeli enemy and providing it with information that allowed it to commit aggression against Lebanon. | UN | زيتون الاتصال بالعدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات وفرت له وسائل للعدوان على لبنان سويد |
His Government had informed the Security Council and the Secretary-General that the explosion had been caused by remnants of the 2006 Israeli war against Lebanon. | UN | كما أبلغت حكومته مجلس الأمن والأمين العام بأن الانفجار ناجم عن مخلّفات الحرب الإسرائيلية ضد لبنان عام 2006. |
The Ministers condemned the Israeli aggression launched against Lebanon. | UN | 24 - وأدان الوزراء العدوان الإسرائيلي ضد لبنان. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a summary of Israeli violations and acts of aggression against Lebanon. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان. |
The Israelis have claimed that their military operations against Lebanon are carried out in self-defence. | UN | لقد ادعى اﻹسرائيليون بأن عملياتهم العسكرية ضد لبنان هي دفاع عـــن النفـــس. |
We therefore call upon Israel to cease forthwith its military action against Lebanon and to withdraw its forces. | UN | ولذلك ندعو اسرائيل أن توقف على الفور عملها العسكري ضد لبنان وأن تسحب قواتها منه. |
We condemn Israel's recent massive aggression against Lebanon. | UN | ونحن ندين العدوان الشامل الذي شنته إسرائيل مؤخرا ضد لبنان. |
This aggression follows a series of threats by Israeli political and military leaders against Lebanon and the security of its inhabitants. | UN | وترافق ذلك مع تهديدات عديدة أطلقها مؤخرا قادة اسرائيل السياسيين والعسكريين موجهة ضد لبنان وسلامة مواطنيه. |
Deeply distressed that, notwithstanding the improved security situation owing to the deployment of the Lebanese army, the Palestinian and Lebanese population are still suffering from continuing Israeli acts of aggression against Lebanon and from other hostile acts, | UN | وإذ يشق عليها للغاية أنه على الرغم من تحسن حالة اﻷمن بسبب وزع الجيش اللبناني، فإن السكان الفلسطينيين واللبنانيين ما زالوا يعانون من استمرار أعمال العدوان الاسرائيلية ضد لبنان ومن اﻷعمال العدائية اﻷخرى، |
It had engaged in all kinds of warfare against Lebanon, with a view to imposing peace on its own terms. | UN | وقد شنت جميع أنواع الحروب على لبنان بغية فرض السلام بشروطها. |
During Israel's 2006 aggression against Lebanon, Canada had openly supported Israeli brutality. | UN | وخلال عدوان إسرائيل في عام 2006 على لبنان أيدت كندا صراحة وحشية إسرائيل. |
I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon. | UN | أتشرف بإحاطتكم علما بآخر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان. |
I wish to inform you about some of the latest results of the continuous Israeli aggression against Lebanon: | UN | أود أن أبلغكم ببعض آخر النتائج التي أسفر عنها الاعتداء الإسرائيلي المستمر على لبنان. |
Among the victims were 26 Syrian civilians, which was another provocation of Syria by Israel through its aggression against Lebanon. | UN | ومن بين هؤلاء الضحايا 26 مدنيا سوريا ناهيك عن الاستفزازات الموجهة ضد سورية من إسرائيل خلال عدوانها على لبنان. |
By your steadfastness in the face of the enemy and by opposing its war against Lebanon, you have confirmed that Israel no longer possesses irresistible power and an invincible army. | UN | إنكم بفضل صمودكم أمام العدو ومواجهتكم لحربه على لبنان أكدتم أن إسرائيل لم تعد صاحبة قوة لا تُقاوم وجيش لا يُقهر. |
In view of the numerous crimes that Israel has committed against Lebanon and its population, Israel should pay appropriate compensation. | UN | لذلك، وأمام هذه الجرائم العديدة التي ارتكبتها إسرائيل بحق لبنان ومواطنيه، يتعين على إسرائيل أن تدفع التعويضات الواجبة عنها؛ |
Israel's policies and practices regarding Lebanon have not changed and its military and proxy militia have continued unabated their brutal and arbitrary war against Lebanon's sovereignty, citizens and property. | UN | ولم تتغير سياسات وممارسات اسرائيل تجاه لبنان وواصل عسكريوها والميليشيا النائبة عنها دون هوادة حربهم الوحشية والتعسفية ضد سيادة لبنان ومواطنيه وممتلكاته. |