"against malnutrition" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة سوء التغذية
        
    • لمكافحة سوء التغذية
        
    • ضد سوء التغذية
        
    • من سوء التغذية
        
    • على سوء التغذية
        
    The recent food crisis had nearly wiped out the gains made over the past eight years in the struggle against Malnutrition. UN وقال إن أزمة الغذاء الأخيرة قد أزالت المكاسب المتحققة طوال السنوات الثماني الأخيرة في مكافحة سوء التغذية.
    Morocco praised the efforts of Nicaragua to pursue sustainable economic growth and poverty reduction, as well as its fight against Malnutrition and illiteracy. UN 73- وأثنى المغرب على مواصلة نيكاراغوا بذل الجهود الكفيلة بتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر، وكذلك مكافحة سوء التغذية والأمية.
    At its 5th plenary meeting, on 5 March 2003, the Economic and Social Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 5 آذار/ مارس 2003، منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    32. Interventions against Malnutrition UN 32 - العمليات التي تنفذ لمكافحة سوء التغذية
    Those living in a state of poverty are persons and families who by the nature of their circumstances must struggle continuously against Malnutrition and deprivation. UN والذين يعيشون في حالة من الفقر هم أشخاص وأسر تقتضي طبيعة ظروفهم الكفاح المستمر ضد سوء التغذية والحرمان.
    The oil-for-food plan had failed to provide adequate protection for Iraqi children against Malnutrition and disease. UN وذكر أن خطة النفط مقابل الغذاء لم توفر الحماية الكافية ﻷطفال العراق من سوء التغذية واﻷمراض.
    She went on to ask about the impact of the programmes set up for rural women, including the Water, Sanitation and Health Education Programme, the Rural Electrification Fund and the Programme against Malnutrition. UN وسألت عن أثر البرامج المنشأة لصالح المرأة الريفية، بما في ذلك برنامج المياه والمرافق الصحية والتعليم الصحي، والصندوق الريفي لمد شبكات الكهرباء وبرنامج مكافحة سوء التغذية.
    18. At its 5th meeting, on 5 March, the Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN 18 - في جلسته الخامسة المعقودة في 5 آذار/مارس، قرر المجلس منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    The structure of CISRI comprises a secretariat with executive functions, a General Council with coordinative responsibility and a subsidiary programme, the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Intergovernmental Spirulina Programme). UN ويتكون الهيكل التنظيمي للمعهد من أمانة لها اختصاصات تنفيذية، ومجلس عام عليه مسؤولية تنسيقية، وبرنامج تابع له، هو المؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام مادة مايكرو - ألغا سبيرولينا في مكافحة سوء التغذية.
    18. At its 5th meeting, on 5 March, the Council decided to grant observer status with the Council to the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition. UN 18 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 5 آذار/مارس، قرر المجلس منح مركز المراقب لدى المجلس للمؤسسة الحكومية الدولية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية.
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    Letter dated 21 November 2001 from the Secretary-General of the Intergovernmental Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition to the President of the Council (E/2002/3) UN رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام للمؤسسة الحكومية لاستخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (E/2002/3)
    31. At the same meeting, the Secretary-General of the Institution for the Use of Micro-Algae Spirulina against Malnutrition made a statement. UN 31 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة " سبيروبينا " في مكافحة سوء التغذية.
    Institution for the Use of Micro-alga Spirulina against Malnutrition (Council decision 2003/212) UN مؤسسة استخدام طحلب السبيرولينا الدقيق في مكافحة سوء التغذية (مقرر المجلس 2003/212)
    FAO noted that Mali is committed to integrating the right to food in the national strategies against Malnutrition and food insecurity. UN ولاحظت منظمة الأغذية والزراعة أن مالي ملتزمة بإدماج الحق في الغذاء في الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي(70).
    (a) States - those with high stunting and wasting rates in children, as well as donor States - should step up their fight against Malnutrition; UN (أ) ينبغي للدول - التي تشهد معدلات تقزم وهزال مرتفعة في صفوف الأطفال، وكذا الدول المانحة - تكثيف جهودها لمكافحة سوء التغذية()؛
    Evidence resulting from land redistribution in China suggests that " even though access to land insures household income only moderately against shocks, it provides almost complete insurance against Malnutrition " . UN وتوحي الأدلة الواردة من عمليات إعادة توزيع الأراضي في الصين إلى أنه " حتى لو كان الحصول على الأرض لا يضمن الدخل للأسر المعيشية إزاء الصدمات إلا بصورة معتدلة فقط، فإنه يوفر ضمانا كاملا تقريبا ضد سوء التغذية " ().
    (h) Protection of 110,000 pregnant women and nursing mothers against Malnutrition and micronutrient deficiencies by providing them with food rations as early as possible after confirmation of pregnancy and for six months after delivery; UN (ح) وقاية 000 100 من الحوامل والأمهات المرضعات من سوء التغذية وحالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويدهن بالحصص الغذائية في أقرب وقت ممكن بعد تأكد الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة؛
    25. During the reporting period, humanitarian interventions were progressively reduced and the main priorities were specific areas of focus such as the return and protection of internally displaced persons in the west, the protection and restoration of social cohesion, and the fight against Malnutrition in communities affected by the crisis. UN 25 - خلال فترة الإبلاغ، ظلّت التدخلات الإنسانية عرضة لتخفيض مطرد، وتركّزت الأولويات الرئيسية على مجالات محددة من قبيل عودة الأشخاص المشرّدين داخلياً وحمايتهم في الغرب وحماية التجانس الاجتماعي واستعادته وشن الحرب على سوء التغذية في المجتمعات المحلية المتضررة من جرّاء الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more