"against money-laundering and the financing of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against money-laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. UN وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The reform had included a law against money-laundering and the financing of terrorism. UN وشمل الإصلاح إصدار قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against money-laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. UN وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    By delivering technical assistance through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC contributes to the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Armenia further referred to its legislation against money-laundering and the financing of terrorism. UN كما أشارت أرمينيا إلى تشريعاتها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    As part of IMoLIN, the Global Programme against Money-Laundering maintains a unique password-protected service, the Anti-Money-Laundering International Database (AMLID), containing the largest available online legal library of national laws against money-laundering and the financing of terrorism in an easily searchable format. UN 34- ولمكافحة غسل الأموال ضمن مكونات الشبكة العالمية (IMoLIN) يحفظ البرنامج العالمي قاعدة البيانات الدولية بشأن مكافحة غسل الأموال (AMLID)، وهي خدمة فريدة محميَّة بكلمة سر، وتحتوي على أكبر مكتبة قانونية متاحة على شبكة الإنترنت من القوانين الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في شكل يَسهُل البحث فيه.
    Accordingly, the measures which Kyrgyzstan has taken against money-laundering and the financing of terrorism are in line with worldwide trends in that regard. UN ومن ثم، فإن التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تساير الاتجاهات العالمية في هذا الصدد.
    That indicated that Venezuela had won international recognition in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN ويدل ذلك على أنها حظيت بالاعتراف الدولي بجهودها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Heads of State and Government at the Unity Summit of Latin America and the Caribbean fully endorse, in their conviction and principles, the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وأعلن رؤساء الدول والحكومات المشاركون في مؤتمر قمة الوحدة عن تأييدهم التام، استنادا إلى قناعاتهم ومبادئهم، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    During 2007 and 2008, technical assistance against money-laundering and the financing of terrorism has been delivered in most regions and the demand for such assistance is increasing. UN 26- وخلال عامي 2007 و2008، قُدّمت المساعدة التقنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في معظم المناطق، وما انفك الطلب يتزايد على تلك المساعدة.
    The technical assistance component of the Global Programme is aimed at meeting the needs of Member States at the national and regional levels in the implementation of their policies against money-laundering and the financing of terrorism. UN 32 - ويهدف عنصر المساعدة التقنية من البرنامج العالمي إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In close cooperation with the secretariat of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA), UNODC initiated the development of national strategies against money-laundering and the financing of terrorism in Cape Verde, Ghana, the Niger and Sierra Leone. UN وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر.
    The principal function of the FATF-style regional bodies is to facilitate the adoption, effective implementation and enforcement of internationally accepted standards against money-laundering and the financing of terrorism, in particular the FATF Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing and relevant United Nations conventions and resolutions. UN والوظيفة الرئيسية لتلك الهيئات الإقليمية هي تيسير اعتماد معايير مقبولة دولياً لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتنفيذها وإنفاذها على نحو فعَّال؛ وخصوصا توصيات فرقة العمل المالية الأربعين وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب، وكذلك اتفاقيات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة بالموضوع.
    45. Both the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank have focused their assessment efforts in support of the global fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN 45 - وركّز كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي جهودهما في مجال التقييم لدعم الجهود العالمية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In December 2009, UNODC and the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA) signed a memorandum of understanding against money-laundering and the financing of terrorism in ECOWAS member States. UN 33- في كانون الأول/ديسمبر 2009، وقَّع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والفريق الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا (الفريق) مذكّرة تفاهم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية.
    It had established a national anti-terrorism coordinating committee to address the threat of terrorism holistically, and its financial intelligence centre was mandated to coordinate the various institutions involved in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وأنشأت لجنة تنسيق وطنية لمكافحة الإرهاب بهدف التصدي بصورة شاملة لخطر الإرهاب، ومركز الاستخبارات المالية التابع لها مكلف بالتنسيق بين مختلف المؤسسات المشاركة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The National Strategy was aimed at putting in place the legislative and institutional framework and developing the capacities of stakeholders in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وكانت الاستراتيجية الوطنية تهدف إلى وضع الإطار التشريعي والمؤسسي وتطوير قدرات الجهات المعنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    10. In Argentina, non-profit organizations were regulated by laws against money-laundering and the financing of terrorism. UN 10 - وفي الأرجنتين، تخضع المنظمات التي لا تستهدف الربح لقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Following 11 September 2001, IMF deepened its engagement in the global fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001، زاد صندوق النقد الدولي مشاركته في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Provides support for the Commissioner-General in specific aspects of functions to be discharged and measures to be taken to achieve the objectives of UIF-Peru in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN تقديم الدعم للمفوّض العام في جوانب محددة من المهام التي يتعيّن النهوض بها والتدابير التي يلزم اتخاذها لتحقيق أهداف وحدة بيرو للاستخبارات المالية في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Egmont Group currently has 102 members following standard best practice among financial intelligence units and promoting international cooperation in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وتضم مجموعة إيغمونت حاليا 102 من الأعضاء يتّبعون الممارسات المعيارية الفضلى لدى وحدات الاستخبارات المالية ويعزّزون التعاون الدولي على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more